找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 996|回复: 4

安妮:我想去遥远的地方/Rlee译

  [复制链接]
发表于 2010-2-21 09:58:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:47 编辑

I want to go to a place far away,
And deeply love one.
Loneliness has no hue,
And is dumbly melted in my blood.
Waiting has made me tired;
Every time it blows me,
I would go with the wind.
But if 'forever' were promised,
If you could hug me in the wind,
If you could wink at me
Something -
I would stay in the darkness,
And listen again.
Open your hands,
And let me be in white bloom
And die,
Like a flower.
  我想去遥远的地方
  我想深深地爱一个人
  寂寞没有颜色
  无声地融化在血液里
  等待已经让我疲惫
  每一次风吹到我的心上
  我都想跟它走
  如果诺言会告诉我永远
  如果你在风中拥抱我
  如果你的眼光
  能够告诉我一些甚么
  我愿意站在黑暗里
  再一次倾听
  张开你的手心
  让我像一朵花
  洁白地盛开
  然后死去

回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 16:06:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:48 编辑

很美的诗。中文和英文都。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-21 16:55:00 | 显示全部楼层

回复 2# 童天鉴日 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:48 编辑

谢谢您对安妮的赞赏。我最喜欢她的“每一次风吹到我的心上,我都想跟它走。”
没有生僻的字句,没有花哨的修饰,随口吟来,意味悠长。这就是高度。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 17:02:00 | 显示全部楼层

回复 3# rlee 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:48 编辑

同意这个观点。
“让我象一朵花”应为“让我像一朵花”

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-21 17:05:00 | 显示全部楼层

回复 4# 童天鉴日 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:48 编辑

应该是。已经更正。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-8 11:03 , Processed in 0.101249 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表