找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1517|回复: 12

【汉英微型诗】 冷 暖

  [复制链接]
发表于 2010-3-7 12:39:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑


青冷,时间的藤——
穿越我的生命——
开朵朵血热的诗……
Cold and Warm

Green and cold , the vine of time

passes through my whole life
blooming hematic and hot poems

2010-2-10下午于竹林

回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-7 12:42:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑

又有新作。为什么“青”?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-7 15:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑

[quote]又有新作。为什么“青”?
谢金沙君的读评!
时间藤什么颜色都有可能,就看“诗人”的灵视了。这里的“青”是生命力旺盛和“冷”色调的暗示,和后面的“红热”构成对比鲜明的美感。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-7 15:21:00 | 显示全部楼层

回复 3# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑

谢解读!:coffee

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-7 16:22:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑
Cold and Warm

Green and cold is the cane of time

It passes through my whole life
blooming hematic and hot poems

the vine of time, green and cold
passes through my whole life

to bloom hot-blooded poems

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-7 16:32:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑

不能用cane, 我认为要用vine,因为cane 是没有生命的东西...

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-7 16:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑

Cane = a stick, a rod, 对了reed, 但是,就算reed 有生命,也有违诗所要表达的含义。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-7 16:38:00 | 显示全部楼层

回复 6# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:46 编辑

自娱兄说得对。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-7 22:04:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:47 编辑

[quote][quote]
Cold and Warm

Green and cold is the cane of time[/......
谢谢无心剑君的翻译和指教!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-7 22:06:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:47 编辑

[quote]不能用cane, 我认为要用vine,因为cane 是没有生命的东西...
谢谢自娱自乐君的指点!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 05:57 , Processed in 0.096959 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表