找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1145|回复: 9

【俄译汉】《抒情诗·谁来为我占卜爱情》诗/斯维特兰娜·卡瓦廖娃

  [复制链接]
发表于 2010-3-9 11:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:49 编辑

Романс "Мне нагадали любовь"

Светлана Ковалева

Ветер за окнами вновь
Гонит листву тротуаром.
Мне нагадали любовь:
Кто нагадал, я не знаю.
Мне нагадали любовь:
Кто нагадал, я не знаю.
Тихо мерцает луна,
Звезды слились в поцелуях.
Рвется в ночи тишина,
Пальцы сплетаются в струнах.
Рвется в ночи тишина,
Пальцы сплетаются в струнах.
Майся, боли, но живи,
Сердце разбитое, майся.
Плачут сегодня дожди,
Плачут они, но напрасно.
Плачут сегодня дожди,
Плачут они, но напрасно.
С дрожью тяжелая шаль
С плеч непослушно спадает.
Мне нагадали печаль:
Кто? Один Бог только знает.
Мне нагадали печаль:
Кто? Один Бог только знает.

作者/俄  斯维特兰娜 卡瓦列娃

翻译/中 雨晴

浪漫诗歌《谁来为我占卜爱情》

窗外又起风了
扫荡着人行道上的树叶
为我占卜爱情
我不知道,谁能做得到
为我占卜爱情
我不知道,谁能做得到
月华如水
星语缠绵
打破了夜的寂静
纵横交错,竟显着和谐
打破了夜的寂静
纵横交错,竟显着和谐
你劳累、痛苦,但是你得活下去
心碎了,你疲惫不堪
今天你痛苦流涕
那是徒劳的泪滴
因哭泣而颤栗
沉重的披肩从肩膀滑落
为我占卜了痛苦人
只有上帝知道他是谁
为我占卜了痛苦的人
只有上帝知道他是谁


回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 11:14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

热烈欢迎雨晴小姐加盟中诗论坛翻译版!
提请各位欣赏雨晴小姐的译文。个人感觉,译得很好!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 11:19:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

хорошое стихотворение,хороший перевод

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-9 11:20:00 | 显示全部楼层

回复 3# 金沙文字 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

Привет вам !Большое спасибо за помощь !

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 12:56:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

从“爱情”到痛苦,还浪漫啊?当代俄语诗歌?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 15:08:00 | 显示全部楼层

回复 5# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

作者(斯维特兰娜·科瓦廖娃)自述:
Я являюсь автором текстов лирических песен и романсов и пытаюсь в своем творчестве продолжить замечательные традиции русской песни.
翻译:我是抒情歌曲和浪漫曲创作者,我希望在我的创作中继承俄罗斯歌曲的优良传统。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 15:10:00 | 显示全部楼层

回复 1# 雨晴 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

романс译为“抒情诗”为好。:coffee

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 15:12:00 | 显示全部楼层

回复 1# 雨晴 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

Ковалева--Ковалёва

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-11 17:45:00 | 显示全部楼层

回复 7# 金沙文字 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

Большое спосибо за помощь!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-11 19:08:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:50 编辑

Ничего.................

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 05:27 , Processed in 0.110649 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表