找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1119|回复: 1

迴文詩(漢)卓文君

  [复制链接]
发表于 2010-4-18 21:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:02 编辑

Rondeau-Like Poems
by Zhuo Wenjun of Han Dynasty
春(鶯啼岸柳弄春晴夜月明)
鶯啼岸柳弄春晴, 柳弄春晴夜月明。 明月夜晴春弄柳, 晴春弄柳岸啼鶯。
Spring (oriole, chirp, bank, willow, play, spring, fine, night, moon, bright)
Orioles chirp, bank willows play in fine spring;
Willows play in fine spring, bright moon at night.
Bright moon at night, fine spring plays with willows
Fine spring plays with willows on bank having chirping orioles.
夏(香蓮碧水動風涼夏日長)
香蓮碧水動風涼, 水動風涼夏日長。 長日夏涼風動水, 涼風動水碧蓮香。
Summer (fragrant, lotus, green, water, moving, wind, cool, summer, day, long)
Fragrant lotus, green water moving wind so cool;
Water moving, wind cool, summer day so long.
Long day, summer so cool, wind moving water;
Cool wind moving water, green lotus fragrant.
秋(秋江楚雁宿沙洲淺水流)
秋江楚雁宿沙洲, 雁宿沙洲淺水流。 流水淺洲沙宿雁, 洲沙宿雁楚江秋。
Autumn (autumn, river, Chu, geese, sleep, sand, shoal, shallow, water, flow)
At autumn river, Chu geese sleeping on sand shoal;
Geese sleeping on sand shoal, shallow water flows.
Flowing water, shallow shoal of sand with sleeping geese;
Shoal of sand with sleeping geese, Chu river in autumn.
冬(紅爐透炭炙寒風御隆冬)
紅爐透炭炙寒風, 炭炙寒風御隆冬。 冬隆御風寒炙炭, 風寒炙炭透爐紅。
Winter (red, burner, permeate, charcoal, heating, cold, wind, defy, freezing, winter)
Red burner, permeating charcoal heating cold wind;
Charcoal heating cold wind to defy freezing winter.
In winter so freezing, to defy wind of cold with heating charcoal;
In wind so cold, heat of charcoal permeates the burner red.

回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-19 08:32:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:02 编辑

有趣的诗文

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 03:01 , Processed in 0.080420 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表