找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2072|回复: 11

【英诗汉译】罗伯特·布朗宁《比笆之歌》

[复制链接]
发表于 2010-5-22 12:36:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

Pippa’s Song


The Year's at the spring
And the day's at the morn;
Morning's at seven;
The hillside's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn;
God's in his heaven--
All's right with the world!

                Robert Browning

比笆之歌

   
       罗伯特·布朗宁
一年之计在于春
一日之计在于晨
早上七点好时光
山坡露珠闪金光
云雀展翅在天空
地下蜗牛在蠕动
上帝居住在天堂
世上一切多和畅

        
      宛城卧龙译


比笆之歌

  
      罗伯特·布朗宁

一年在春
一天在晨
晨在七点
露在山间
云雀展翅
蜗牛藏棘
天行其道
地得其好
       yeathman译
罗伯特·勃朗宁(Robert Browning)(1812-1889),维多利亚时期代表诗人之一。主要作品有《戏剧抒情诗》、《剧中人物》、《指环与书》等。与丁尼生齐名,是维多利亚时代两大诗人之一。他以精细入微的心理探索而独步诗坛,对英美20世纪诗歌产生了重要影响。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 12:57:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

好诗 不错

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 13:46:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

谱曲,一定要找人谱曲。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-22 19:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

问候 草子 童天
这首去年翻译过一版  今天 凑热闹 又翻译第二版 试着压下韵

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-23 07:11:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

“顺当”?   和畅?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 10:00:00 | 显示全部楼层

回复 5# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

周兄言之有理 我接受建议 改动

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-23 10:11:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

问候版主。看着版主的韵脚,我也草草翻译了一版,贻笑大方了。
一年在春
一天在晨
晨在七点
露在山间
云雀展翅
蜗牛藏棘
天行其道
地得其好

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 10:20:00 | 显示全部楼层

回复 7# yeathman 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:28 编辑

yeathman 兄 的译文更为简洁
天行其道
地得其好
这两句 翻译的很新颖

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-23 10:24:00 | 显示全部楼层

回复 8# 卧龙先生 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:29 编辑

随性之笔,难言新颖。只是看着版主翻译得很好了,我略微调整一下作为我自己的语言而已。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 10:28:00 | 显示全部楼层

回复 9# yeathman 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:29 编辑

将兄译文贴入主贴中
不知道兄有没有兴趣翻译 乡愁
尤其是此诗中 这头 那头 的翻译处理 有难度
如果有兴趣 我们探讨一下

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 00:49 , Processed in 0.094195 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表