本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:31 编辑
美丽的莎石河
宛城卧龙
美丽的莎石河
我愿为你歌唱
歌声飘过春夏秋冬
你的河水在我的心上流淌
每当我划着船
你用手托着我走向远方
小船是你的历史
古老是岁月的沧桑
我摆着浆荡漾
岸上的石头告诉我你的时光
、
美丽的莎石河
我愿为你歌唱
歌声伴随你流淌的脚步
穿越了我的心房
我愿终生为你而歌
让你的心永远和春天一样激荡
Ah! The Beautiful Sha Shi River
Ah! The beautiful Sha Shi River
I am willing to sing for you
The song sails across Spring, Summer, Autumn, Winter
Your river water is flowing in my heart
Every time, when I row a boat
You, oh, using your hands to carry me to go the distance
A boat is your history
Antiquity is vicissitudes of times
I scull a boat to popple
The Stone tells me your times on the shore
Ah! The beautiful Sha Shi River
I am willing to sing for you
The song accompanies with your flowing steps
Passing through my heart
I am willing to song forever for you
Let your heart surge forever, liking spring
Tr. William Wang
|