本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:11 编辑
玄都觀桃花
紫陌紅塵拂面來﹐ 無人不道看花回。 玄都觀裏桃千樹﹐ 盡是劉郎去後栽。
Watching Peach Blooms in Xuandu Temple
by Liu Yuxin of Tang Dynasty
Red dusts over purple fields touch the faces;
People said they returned from watching blossoms.
Thousands of peach trees in Xuandu Temple
Were planted after young Liu departed.
再遊玄都觀
百畝庭中半是苔﹐ 桃花淨盡菜花開。 種桃道士歸何處﹐ 前度劉郎今又來。
Visit Xuandu Temple Again
by Liu Yuxin of Tang Dynasty
The garden of a hundred acres is half covered by moss.
There’re no more peach blossoms; only cauliflowers grow.
Where did the Taoist go who had planted the peach trees?
The young Liu who had been here before comes again now.
|