找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1737|回复: 12

【汉英新诗】当时间吹满了船帆(4)(请指点)

[复制链接]
发表于 2010-9-16 15:47:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

当时间吹满了船帆
我在梦的废墟上歌吟
When time wafted the sailer
I’m singing on the ruins of dreams
我发芽的手指穿越冬天
画出春天的风景……
我心中的莲花超越污泥
托起天堂的歌声……
My budding fingers passed through winter
to draw the scenery of Spring
My inner lotus transcended the mud
to upbear the songs of Heaven
我情意凄迷…… 凄迷的我
用泪水给月亮洗澡
My emotion and sense are miserable
But I’m bathing the moon with my tears
我情思浩荡…… 浩荡的我
用血液为太阳增温
My emotion and thought are vast and mighty
I am still warming the sun
人间的苦难已浓缩成我的病痛
我病痛的目光洞穿迷雾  航行
Misery in the world has concentrated to my pain
My sight is sailing by seeing through the dense fog
当时间吹满灵魂的船帆
我满载一船诗歌的光芒
驶入   人类的    浩瀚梦境
When time has wafted the sailer of my soul
I am carrying a ship of radiance of poetry
into the vast dream of human being
2009-5-12汶川地震一周年 晨7:45草

回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 19:08:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

我发芽的手指穿越冬天
画出春天的风景……
我心中的莲花超越污泥
托起天堂的歌声……
My budding fingers passed thru winter
To draw the scenery of Spring
My inner lotus transcended the mud
To upbear the songs of Heaven

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 21:24:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-16 21:45:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

[quote]回复
我发芽的手指穿越冬天
画出春天的风景……
我心中的莲花超越污泥
托起天堂的歌声……
My budding f ...
你的语言更地道些,学习!谢谢!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-16 21:52:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

[quote]欣赏
请童天多提意见!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-17 07:33:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

    重读。先读了汉语,感觉最后一节虽然空灵,但失于偏颇。“诗歌的光芒”“人类的浩瀚梦境”等,与要表达的主题“祭奠亡灵”比较起来,稍显“欢乐”和“陶醉”的意味,与前几节建立在“废墟”“苦难”上的复杂的难以名状的思绪有些不格。从一到四,情感起伏跌宕。如果没有在诗后表明诗歌写作背景“汶川1周年”,那么这首诗歌可以理解为印象诗歌。个见。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-17 08:20:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

[quote]回复
    重读。先读了汉语,感觉最后一节虽然空灵,但失于偏颇。“诗歌的光芒”“人类的浩瀚梦境”等, ...
感谢童天的真诚意见!这说明你是认真研读了拙诗的。任何作品一旦面世,读者就有权批评之、拒绝之、欣赏之、热爱之。
这篇习作相当复杂,想解释不是三言两语说得清的。1、写作的冲动是梦境带出的,那晚梦中和几位诗友在太平洋上航行,要去拉美参加《百年孤独》的研讨会。2、有汶川地震的影子,但主题不在这里,甚至个人经历都不是主题,它们只是本诗的构成要素。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-17 12:32:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

这下知背景了。读起来就很顺畅。原诗前面或后面最好加个说明。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-17 17:10:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

百年孤独
记得很早的时候 看马尔克斯 的这本书 看了一半了 居然不知道写的什么

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-17 20:39:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:31 编辑

[quote]百年孤独
记得很早的时候 看马尔克斯 的这本书 看了一半了 居然不知道写的什么  ...
作家读卡夫卡的《变形记》,悟出来了:原来小说还可以这样写啊?于是就独创了“魔幻现实主义”的巨著《百年孤独》,不小心就得了诺贝尔文学奖。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 07:21 , Processed in 0.088127 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表