本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:06 编辑
来自美丽西班牙的无压力女声Bel Divioleta,Siesta厂牌05年底出品的专集《Espejos》。Bel Divioleta也是Las Escarlatinas的成员,本名Belen Estrada 的她以Bel Divioleta和Ondina的名字在Siesta的多个合辑中出现过,Bel Divioleta的声音柔和而不失甜美。专辑名“Espejos”在西班牙文里是“镜子”的意思,在清新的吉他以及俏皮柔和的电子节奏下,Bel Divioleta的曼妙女声绝对可以令大家眼前一亮。
汉译:naonaonaonao
Aunque No Te Pueda Ver
即使不能看见你/尽管我见不到你
Si ayer tuviste un día gris, tranquila
yo haré canciones para ver
si así consigo hacerte sonreír
如果昨天你有灰色的一天,别担心
我会谱写歌曲
看看这样我能否使你微笑
Si lo que quieres es huir, camina
yo haré canciones para ver
si así consigo fuerzas pa' vivir
如果你想要的是逃走,那就走吧
我会谱写歌曲
看看我这样能否获得力量活下去
No tengo más motivos para darte
que este miedo que me da
no volver a verte nunca más.
我没有更多理由来给你
除了这份恐惧
害怕再也不能见到你
Creo ver la lluvia caer en mi ventana,
te veo pero no está lloviendo
no es más que un reflejo de mi pensamiento.
我以为看见雨落在我的窗前
我看见你,但是没有下雨
这只不过是我心中的幻影
??Hoy te echo de menos!
今天我想念你!
Yo sólo quiero hacerte saber
amiga estés donde estés,
que si te falta el aliento yo te lo daré,
si te sientes sola, háblame
que te estaré escuchando aunque no te pueda ver,
aunque no te pueda ver.
我只想让你知道
朋友,不管你在那里
如果你失去勇气,我会给你
如果你感觉孤单,请告诉我
我会倾听你,尽管我见不到你
尽管我见不到你
De tantas cosas que perdí
diría que sólo guardo lo que fué
mágico tiempo que nació un Abril.
Miradas tristes sobre mí
se anidan y se hacen parte de mi piel
y ahora siempre llueve porque estoy sin tí.
在我失去的这许多东西之中
我会说,我只留下那些曾经的
四月里的神奇时光
落在我身上的忧伤眼神
停驻并成为我皮肤的一部分
而现在总在下雨,因为你不在我身边
No tengo más motivos para darte
que esta fría soledad
que necesito darte tantas cosas más.
我没有更多理由来给你
除了这份冰冷的孤单
我需要给你更多的东西
Creo ver la lluvia caer en mi ventana,
te veo pero no está lloviendo
no es más que un reflejo de mi pensamiento.
我以为看见雨落在我的窗前
我看见你,但是没有下雨
这只不过是我心中的幻影
??Hoy te echo de menos!
今天我想念你!
Yo sólo quiero hacerte saber
amiga estés donde estés,
que si te falta el aliento yo te lo daré,
si te sientes sola, háblame
que te estaré escuchando aunque no te pueda ver,
aunque no te pueda ver.
我只想让你知道
朋友,不管你在哪里
如果你失去勇气,我会给你
如果你感觉孤单,请告诉我
我会倾听你,尽管我见不到你
尽管我见不到你
|