找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5399|回复: 11

【古诗英译】李商隐《嫦娥》同题诗翻译

[复制链接]
发表于 2010-10-1 13:39:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

嫦娥
李商隐
云母屏风烛影深
长河渐落晓星沈
嫦娥应悔偷灵药
碧海青天夜夜心
【佚名译本】
To The Moon Goddess
Now that a candle-shadow stands on the screen of carven marble
And the River of Heaven slants and the morning stars are low,
Are you sorry for having stolen the potion that has set you
Over purple seas and blue skies, to brood through the long nights?
【无心剑译本】
The Moon Goddess
by Li Shang-yin
The dim candle shadow wavers on the mica screen,
The Milky Way declines and Venus moves out of sight.
Her regret of having stolen the panacea can be seen,
She sighs alone at the blue sea and sky night by night.
注:
后面的译本来源:楼下及其博客

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 13:46:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

好像海老、无心剑翻译过这首诗...翻了网页半天没找见
板凳和地板上分别放了一篇相关教学散文和一篇相关研究论文。其中地板上的论文为今年新作品。可以帮助理解诗意,促进有效翻译。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 13:59:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

嫦 娥
李商隐
  云母屏风烛影深, 长河渐落晓星沉。
  嫦娥应悔偷灵药, 碧海青天夜夜心。
  这首诗题为“嫦娥”,实际上抒写的是处境孤寂的主人公对于环境的感受和心灵独白。
  前两句描绘主人公的环境和永夜不寐的情景。室内,烛光越来越黯淡,云母屏风上笼罩着一层深深的暗影,越发显出居室的空寂清冷,透露出主人公在长夜独坐中黯然的心境。室外,银河逐渐西移垂地,牛郎、织女隔河遥望,本来也许可以给独处孤室的不寐者带来一些遐想,而现在这一派银河即将消失。那点缀着空旷天宇的寥落晨星,仿佛默默无言地陪伴着一轮孤月,也陪伴着永夜不寐者,现在连这最后的伴侣也行将隐没。“沉”字正逼真地描绘出晨星低垂、欲落未落的动态,主人公的心也似乎正在逐渐沉下去。“烛影深”、“长河落”、“晓星沉”,表明时间已到将晓未晓之际,着一“渐”字,暗示了时间的推移流逝。索寞中的主人公,面对冷屏残烛、青天孤月,又度过了一个不眠之夜。尽管这里没有对主人公的心理作任何直接的抒写刻画,但借助于环境氛围的渲染,主人公的孤清凄冷情怀和不堪忍受寂寞包围的意绪却几乎可以触摸到。
  在寂寥的长夜,天空中最引人注目、引人遐想的自然是一轮明月。看到明月,也自然会联想起神话传说中的月宫仙子──嫦娥。据说她原是后羿的妻子,因为偷吃了西王母送给后羿的不死药,飞奔到月宫,成了仙子。“嫦娥孤栖与谁邻?”在孤寂的主人公眼里,这孤居广寒宫殿、寂寞无伴的嫦娥,其处境和心情不正和自己相似吗?于是,不禁从心底涌出这样的意念:嫦娥想必也懊悔当初偷吃了不死药,以致年年夜夜,幽居月宫,面对碧海青天,寂寥清冷之情难以排遣吧。“应悔”是揣度之词,这揣度正表现出一种同病相怜、同心相应的感情。由于有前两句的描绘渲染,这“应”字就显得水到渠成,自然合理。因此,后两句与其说是对嫦娥处境心情的深情体贴,不如说是主人公寂寞的心灵独白。
  这位寂处幽居、永夜不寐的主人公究竟是谁?诗中并无明确交待。诗人在《送宫人入道》诗中,曾把女冠比作“月娥孀独”,在《月夜重寄宋华阳姊妹》诗中,又以“窃药”喻指女子学道求仙。因此,说这首诗是代困守宫观的女冠抒写凄清寂寞之情,也许不是无稽之谈。唐代道教盛行,女子入道成为风气,入道后方体验到宗教清规对正常爱情生活的束缚而产生精神苦闷,三、四两句,正是对她们处境与心情的真实写照。
  但是,诗中所抒写的孤寂感以及由此引起的“悔偷灵药”式的情绪,却融入了诗人独特的现实人生感受,而含有更丰富深刻的意蕴。在黑暗污浊的现实包围中,诗人精神上力图摆脱尘俗,追求高洁的境界,而追求的结果往往使自己陷于更孤独的境地。清高与孤独的孪生,以及由此引起的既自赏又自伤,既不甘变心从俗,又难以忍受孤孑寂寞的煎熬这种微妙复杂的心理,在这里被诗人用精微而富于含蕴的语言成功地表现出来了。这是一种含有浓重伤感的美,在旧时代的清高文士中容易引起广泛的共鸣。诗的典型意义也正在这里。
  孤栖无伴的嫦娥,寂处道观的女冠,清高而孤独的诗人,尽管仙凡悬隔,同在人间者又境遇差殊,但在高洁而寂寞这一点上却灵犀暗通。诗人把握住了这一点,塑造了三位一体的艺术形象。这种艺术概括的技巧,是李商隐的特长。
  (刘学锴)

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 14:01:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

论李商隐的咏嫦娥诗
赵红
内容提要 李商隐的咏嫦娥诗数量虽不多,但意蕴却极为丰富和独特。诗人不仅对闭守月宫孤寂而凄楚的嫦娥深表同情,同时又赋予嫦峨高洁出尘的品质,借此寄托自身的爱情追求和身世感慨。
关键词 李商隐;嫦娥;感慨;寄托
    李商隐的咏嫦娥诗[1]就数量而言,在唐宋时期的诗人中也许不是最多的,[2]但肯定是意蕴极为丰富和独特的。诗人秉承了古典诗歌中对嫦娥形象的书写,赋予嫦娥以孤寂、惆怅、凄楚的审美特征和超逸出尘的美感价值外,更在吟咏过程中倾注了对女性命运的强烈关注和对自身遭际的深切无奈。[1]这种浓得化不开的幽幽情愫,外化为李商隐笔端对嫦娥本身高洁脱俗性情的赞美和对自己寂寞凄凉处境的怜惜,以及以嫦娥为隐喻表达出的对爱情的追求和对身世的感慨。
    不论是罗隐《咏月》诗中对嫦娥孤栖生活的描写,“嫦娥老大应惆怅,倚泣苍苍桂一轮”,还是陈陶《海昌望月》诗中对嫦娥独居心态的揣测,“孀居应寒冷,捣药青冥愁”,唐宋文人虽然都在作品中以多彩的文字对嫦娥月宫中的孤独悲凉寄予了深深的同情,但他们更多的是作为局外人来看待嫦娥,对其进行静态的表现。尽管有时也会触及到嫦娥内心情感的波动,不过,外在形象的塑造始终是关注的重点;并且,嫦娥一直与捣药、倚桂、耐寒等特性相伴,还没有完全脱离神话较为原始的窠臼。
    真正改变这种有距离感的咏嫦娥模式,将嫦娥作为独特的意象符号而赋予其丰富内涵的是李商隐。在他的诗作中,嫦娥是美丽而多情的仙子,“尝闻宓妃袜,渡水欲生尘。好借常娥著,清秋踏月轮”(《袜》),曹植《洛神赋》中“体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘”[2](P191)的洛水女神也无法比拟嫦娥的美丽绝尘,诗人忽发奇想:设若将宓妃的凌波之袜借与嫦娥,她一定会更加轻盈、飘逸。嫦娥冰清玉洁、仙姿绰约,“姮娥无粉黛,只是逞蝉娟”(《月》),嫦娥品性高洁、不同流俗,“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟”(《霜月》),这种描写不仅超越了对嫦娥外在形态的客观展示,更着意于对其内在精神的主观表现,李商隐笔下的嫦娥被赋予了更多人性人情的美。“宝婺摇珠佩,嫦娥照玉轮”(《七夕偶题》),是无私地把清澈的银辉洒向人间,带给人们无限美好的想象,“素娥惟与月,青女不饶霜”(《十一月中旬至扶风界见梅花》),是温暖地把关爱的月辉赠与梅花,体贴地抚慰着它的落寞与寂寥。诗人是将嫦娥作为现实庸俗、丑陋的强烈对照来塑造和描绘的。尽管身在寂寞的广寒宫阙,处境孤孑,可是冰肌玉骨的绝代佳人却向往美好,向往自由,有着独立而执著的追求,然而又不得不忍受“高处不胜寒”的永恒的孤独凄冷,而这种对孤独与惆怅的恒久忍耐,本身就体现着对世俗丑恶的有力反叛。这样具有超逸出尘之美的嫦娥寒空衣薄,凄神寒骨,跳脱了男性玩赏的目光,而突出了不可亵玩的仙风道骨。李商隐很少以直接笔法正面描写嫦娥的容貌、服饰和器物,却分明让人感受到人物的风神气韵,透过此超逸的嫦娥形象,可以真切触摸到创作主体深隐的心绪。
    李商隐对爱情深切婉曲的心性和泣血神伤的情感,在唐宋时期的诗人群体中是独一无二的,当残酷的现实使诗人饱尝爱的忧伤,在虚幻的世界中描绘飘逸迷蒙、清丽脱俗的仙子以倾泻心中的爱怜和眷恋,就是无可奈何的选择,而嫦娥意象无疑是诗人情有独钟的。那“直道相思了无益,未妨惆怅是清狂”(《无题二首》之二)的痴情,那“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”(《无题》)的悲凄,那“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”(《无题四首》之二)的痛苦,那“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重”(《无题四首》之一)的忧愤,一气贯注于心中的嫦娥、笔端的嫦娥,于是嫦娥悠远的神思、秀逸的情韵和伤感的心理就成为诗人自身形象的真实再现。
    李商隐一生有迹可循的爱情经历有三次,其中第二次是与玉阳山修道女冠宋华阳的两情相悦,这场一开始就注定了要以不幸的悲剧结局告终的恋情,并不因为有情人难成眷属就削弱了诗人爱的真挚和热烈程度。“月姊曾逢下彩蟾,倾城消息隔重帘。已闻珮响知腰细,更辨弦声觉指纤”(《楚宫二首》之二),道教的清规戒律、世人的冷眼热议,就象一道道无情的屏障将爱人生生分离,将爱情重重阻隔,明明近在眼前却如远在天边,咫尺而天涯的无尽思念深深折磨着细腻、多情的诗人,清脆的珮响、悠扬的弦音只能加重独自憔悴、凄清无托的揪心之痛罢了。“偷桃窃药事难兼,十二城中锁彩蟾。应共三英同夜赏,玉楼仍是水精帘”(《月夜重寄宋华阳姊妹》),以窃药奔月喻凡人学道之举,男女道侣间相互失通消息,恋爱与求仙实难两全,那看似轻薄、精光夺目的“水精帘”却重有千斤,正是隔绝不通的象征。宋华阳姊妹不正是人间的月里嫦娥?冷艳而孤独,近在眼前却无法碰触,佳夜良宵不得与朝思暮想的爱人共赏明月,只能空守灵都观中任华年消逝、玉颜苍老。其情何堪!所以当银河迢遥,挚爱之人只能深埋心中化为刻骨铭心的思念时,诗人就在漫长的岁月里写下了一首又一首以嫦娥为咏的诗作来寄托爱情的离别和相思的痛苦。“星娥一去后,月姊更来无。寡鹄迷苍壑,羇凰怨翠梧”(《圣女祠》),“不见姮娥影,清秋守月轮。月中闲柞臼,桂子捣成尘”(《房君珊瑚散》),面对凄冷可伤的景致,深切的哀怨缠绵与谁能共?遥想夜中独自耐冷的嫦娥,只有她才能与诗人内心的痛苦渊源相契,深情更通过人情味浓厚的细节体现出来:即使已经闲置不用的柞臼,仍能令人想起嫦娥辛苦捣药的情景,那寂寞的时光和似乎永不变更的岁月,那看似仙宫、实则牢笼的环境,又是怎样伴随着青春永驻的月姊周而复始地把桂子一次又一次捣辗成尘的呢?诗人其心其身都完全沉浸、融化在对爱人的思念与向往中了。李商隐心中对月中仙子所怀有的纤细之情、朦胧之爱,是源于自身经历爱恋而不可得之后内倾性的心理和情感的抒发,嫦娥形象带有的孤独、凄艳、感伤与无奈,正与诗人“此情可待成追忆,只是当时已惘然”(《锦瑟》)的隐曲心绪契合,对嫦娥有赞赏,有同情,更有默契与惦念,这正是诗人回味爱情的残屑聊以自慰的方式。清爽美丽的嫦娥在现实的冰冷中给诗人以温暖,而诗人对她种种细腻、眷恋的情愫,也使一颗焦虑、创伤的心感到些许慰藉而得以慢慢平复。
    如果将谢庄《月赋》中“引玄兔于帝台,集素娥于后庭”中的嫦娥与李商隐诗作中的嫦娥加以比较,就不难看出义山所塑造的嫦娥形象已经不再仅仅是孤芳自赏的月中女主,而更像是一个有血有泪、风情万种的月宫美人。这种进步的变化一方面要归功于诗人运用意象时创造性的改造和发挥,使嫦娥摆脱了简单的原始意义而得到诗人想象的丰富,使其具有了多种象征和表达的功能。另一方面也是更重要的原因在于,李商隐常常不是置身于意象之外来写嫦娥的,而是将其内化于自我之中,诗人与嫦娥是水乳交融、合二为一的。
    李商隐生于晚唐末世时代,从曾祖父、祖父到父亲三代皆以疾早逝,幼年时又遭逢两姊相继亡故,中衰的家道与早孤的身世给诗人的心灵投下了巨大的阴影,“内无强近,外乏因依”(《祭徐氏姊文》)的悲剧性处境积淀了其内向、敏感、哀伤的个性气质,郁积在心头的沉重压抑感和孤独无依感挥之不去,“古人常叹知己少,况我沦贱艰虞多”(《安平公诗》)的悲凉情绪时刻笼罩着他。这样的不幸遭际促使诗人产生了强烈的要通过科举及第以重振家道的愿望,然而当不可避免地被卷入统治阶级内部权力斗争的漩涡之中,成为牛李党争最具悲剧色彩的牺牲品时,诗人被排挤于“殷鲜一相杂,啼笑两难分”(《槿花二首》之一)的尴尬境地,不仅要承受政治上的猜忌和歧视而屡遭贬抑,沉沦下僚,人格也受到极大的诬毁却不能剖白。种种打击和不幸使得李商隐深深咀嚼着、品味着人生的孤独与寂寞,借嫦娥之咏来倾泻“虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开”的政治抱负和命运悲慨,是诗人抑郁失意中的情感寄托。“草下阴虫叶上霜,朱栏迢递压湖光。兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥应断肠(《月夕》),一面是霜叶下秋虫的凄切悲鸣,一面是朱栏内连绵的热闹繁盛,两相对照有天涯漂泊、冷暖自知之感,诗人自己处境凄凉可怜却仍体贴着月宫里孤寂的嫦娥,正所谓同心相应、同气相求。“姮娥衣薄不禁寒,蟾蜍夜艳秋河月”(《河内诗二首》之一)表达了同样的关切情意。《嫦娥》之作最能体现李诗“寄托深而措辞婉”[3](P74)的特点:“云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”首二句描绘嫦娥永夜不寐的情景:室内,幽微的烛光在云母屏风上投下深深的暗影,越发显出居室的空寂清冷,透露出嫦娥长夜独坐中的黯然心境;室外,银河逐渐西移垂地,就连能够给不寐者稍微带来一丝遐想的隔河相望的牛郎、织女也即将消失。而那点缀着空旷天宇的寥落辰星,仿佛默默无言地陪伴着一轮孤月,也陪伴着孤枕难眠者,可是现在连这最后的伴侣也行将隐没,嫦娥的心似乎也随之慢慢沉沦下去。尾二句以“碧”、“青”的冷色调修饰广袤无边的“海”与“天”,把嫦娥只身孤影推到如此浩瀚空旷的寂寥长空之中,怎能不叫人从心底生出一种孤单荒凉的寂寞感,更何况这样的处境还不是一夜到晨,而是夜夜到晨的茕茕孑立。比之于其它三句对客观物象的描摹,“嫦娥应悔偷灵药”一句是直接表现诗人主观感情的,在李商隐看来,嫦娥所获得的长生不死、青春永驻也许并非是一件幸事,在那一片碧海青天中,没有欢声笑语,没有人间恩爱,即使是永恒的生命、不朽的容颜也敌不过经年幽居的哀怨的侵蚀吧,一个“悔”字使诗人孤清凄冷的情怀和不堪忍受寂寞包围的意绪几乎可以触摸得到。诗作以“嫦娥”为题,实际上呈现的正是李商隐的心灵独白。
要之,情感的无望与痛苦、命途的多舛与磨难铸成了李商隐哀怨而迷惘的心态,因此,在其咏嫦娥诗作中以月宫之冷、嫦娥之寒自喻孤孑的身世、相思的深情和坎坷的命运,其忧伤、凄楚的悲剧性心境与月中孤栖独宿的嫦娥在心理、情绪上产生了同命相连、惺惺相惜的共鸣。李商隐通过内心情感的自我反省和体验赋予了嫦娥带有其自身鲜明情感特征的形象和处境,而这种形象和处境反过来又自然触动了诗人的情丝,引起了诗人的牵挂,就在这种物我的观照中,李商隐诗歌中的嫦娥意象生成了一种人文关怀的功能,即她能在精神上带给诗人以温暖和抚慰,与此同时,嫦娥形象本身也因此得到丰富而获得了多重意蕴,因为诗人的嫦娥情结中凝结了种种的爱恨情伤,“他的现在与过去,快乐与痛苦,都进入了创作的过程,而这个过程也记录了他的秘密的渴望与最隐秘的情感,是他挣扎与失望的表露,是他情绪的出口,虽然他努力压抑,仍然畅流不止。”[4](P2)

注释:
[1] 本文所引李商隐诗均出自刘学楷、余恕诚.李商隐诗歌集解[M].北京:中华书局,1988.
[2] 据笔者粗略统计,李商隐诗中涉及嫦娥神话的作品有大约20首,是唐代诗人中取嫦娥题材入诗数量最多的一位,但宋代喜作嫦娥之咏的诗人很多,如陆游、杨万里、刘克庄等,还包括道士白玉蟾,他们各自咏嫦娥的诗词作品数量不在李商隐之下.
参考文献:
[1]何光超.李商隐诗中的“嫦娥”意象论析[J].中北大学学报,2006,(2).
[2]朱东润.中国历代文学作品选(上编第2册)[Z].上海:上海古籍出版社,2002.
[3]叶燮.原诗[M].北京:人民文学出版社,1979.
[4]艾尔伯特·莫达尔.爱与文学[M].长沙:湖南文艺出版社,1987.
[基金项目]西南民族大学高层次人才科研资助金项目(234884):嫦娥、界神话的文学移位及其文化意蕴。
[作者简介]赵红(1978-),女,辽宁沈阳人,西南民族大学文学院讲师,文学博士,北京师范大学博士后科研流动站在站,主要研究传统文化与文学、叙事文化学。
(西南民族大学文学系,成都610041; 北京师范大学博士后科研流动站,北京100875)
原载:《聊城大学学报》(社会科学版)2010年第1期

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 14:07:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

新华网快讯:西昌卫星发射中心负责人宣布,嫦娥二号卫星将于1日18时59分57秒发射。目前,火箭推进剂加注进展顺利,各系统状态良好,发射窗口气象条件满足要求。
“嫦娥奔月”时刻表
今天11时:正式进入发射程序
今日11时许,正式进入发射程序,也就是不可逆程序。同时举行最后一次气象“大会商”,做出可执行气象报告。
13时30分:为火箭加注液氢
气象报告出炉,如果可以按期发射,那么在火箭发射前5.5小时(也就是今日13时30分许),开始低温为火箭加注液氢。为保证火箭的动力,加注工作要维持到发射前最后两分钟才断开。
17时:进入射前系统
今日17时许,真正进入射前系统。此时,地面开始给系统加电,同时,各种口令也在此时开始不断传达、下发。这一节点预示着火箭进入了最紧张阶段。
18时20分:塔架平台展开
倒计时40分钟(今日18时20分),2号塔架回转平台从上而下逐级展开。
18时45分:人员开始撤离
倒计时15分钟(今日18时45分),人员开始撤离,最后一批勤务人员离开2号发射塔架,撤离到塔架附近的山洞掩体。
18时58分27秒:系统内部电池供电
倒计时90秒(今日18时58分27秒),开始转电。即从地面供电转为系统内部电池供电,将连接在系统上的电缆插头拔掉。
18时58分57秒:准备点火发射
倒计时60秒(今日18时58分57秒),准备点火发射。
18时59分17秒:指挥员报告倒计时
倒计时(今日18时59分17秒)01号指挥员报告倒计时。
18时59分47秒:点火倒计时
倒计时10秒(今日18时59分47秒)点火倒计时,01号指挥员开始读秒。
18时59分57秒:点火
0秒(今日18时59分57秒)点火。
19时整:嫦娥起飞
3秒后(今日19时整)火箭托举“嫦娥二号”起飞。
嫦娥二号总设计师称发射日期选在国庆系巧合
针对大家关心的“嫦娥二号”为什么要选择在10月1日发射,卫星系统总设计师黄江川说,发射日期选在国庆期间是巧合。>>详细
探月副总设计师:探月花费等于修2公里地铁
龙乐豪:探月第一、二期工程共花了不到20亿元,其中一期约14亿元,其实并不多。这相当于北京修两公里地铁的费用,相当于修从北京到上海的十几公里高铁的费用。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 14:17:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

水晶男孩:
逐美追俄,征万里,嫦娥惊看。风骤起,神州激荡,鲲鹏翼展。烈日殷勤添动力,金帆得意划银练。刹那间,曲绕广寒宫,震河汉。千年雾,尽吹散,听父老,齐呼唤。砺擎天大志,势如雷电。利箭巡航多险阻,长空探秘不休战。待他年,踏上火星球,红烂漫。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-1 17:48:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

嫦娥
The Moon Goddess
李商隐
by Li Shang-yin
云母屏风烛影深,
长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,
碧海青天夜夜心。
The dim candle shadow wavers on the mica screen,
The Milky Way declines and Venus moves out of sight.
Her regret of having stolen the panacea can be seen,
She sighs alone at the blue sea and sky night by night.
译于2008年8月26日。
  

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-1 21:09:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

童版﹐我沒有譯過這首詩。
那個佚名的譯文還沒有無心劍的好。
第三句裡關鍵字是“應”﹐表示猜測語氣。必須譯出。
第四句意思是﹕在如碧海般的青天裡﹐她夜夜有這種心思。
SIGH  AT表示對什麼而嘆息。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 21:15:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

    好诗编入主贴。祝福节日快乐!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-1 21:16:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑

[quote]童版﹐我沒有譯過這首詩。
那個佚名的譯文還沒有無心劍的好。
第三句裡關鍵字是“應”﹐表示猜測語氣。必 ...
海老用心良苦,晚辈受益匪浅。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 07:15 , Processed in 0.087898 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表