|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:47 编辑
不知道这首儿歌的出处。我自己也是帮朋友的忙才翻译的。汉译也尽量体现出儿歌的特点,不然也就不叫儿歌了。
I know a little baby, who’s berry sweet, when you meet this little baby, you’ ll in for a treat .
This baby’s so precious, and soft as a bunny, and just like a froggie, this baby is funny.
I know a little baby, who’s sweet as can be, sweet as a banana high up in a tree.
This baby’s bright eyes just sparkle and shine, with a smile as delicious as fruit on the vine .i know a little baby, who’s cute as a ducky. do you know this baby you are berry lucky, this baby’s as snug as a bug in a rug ,so please give this baby a great big hug.
我呀认识一个小孩儿,她叫巴莉甜姐儿。真是惹人怜!
如此孩儿谁不爱?温顺就像小兔子,又似小青蛙,总贪玩!
我呀认识一个小孩儿,又像香蕉挂树上,高高乐无边!
双眼朗朗如明星,微笑恰如葡萄甜。
我呀认识一个小孩儿,伶俐喜心田!你呀认不认得巴莉幸运儿?生活多自在?抱抱乐翻天!
There’s a cute little baby, I’m looking to see, have you seen a baby, little bumblebee.
I looked in the garden with all the flowers
I looked and I looked for hours and hours
I looked in the berry patch, pretty and neat
I saw lots of berries all juicy and sweet
I looked by the pond, so bright and sunny
I saw a green frog, and he was so funny
I looked everywhere I searched high and low ,where is that baby, I just don’t know ,where, oh where can that sweet baby be, oh there you are ,baby ,looking at me
小孩儿,多伶俐!紫蝶萱草多漂亮,小孩儿——你可曾看见?
园中花儿好,欣赏长留连。
整齐又美丽,浆果园中看呆眼!
许多浆果望着馋,
汁多味儿甜!
我在池塘边,
阳光映波澜。
我呀见到一只小青蛙,
总贪玩!
到处找呀找,
孩儿总是不出现!
原来就在我旁边,
双眼向我看!
|
|