找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 964|回复: 3

【英汉双语】57、《天使》

[复制链接]
发表于 2010-10-29 07:04:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:33 编辑

Decades ago you were young,
Your beauty defied any tongue;
Though now you become old,
Your purity outshines any gold.
Written on December 17, 2008
数十年前你曾年轻,
绰约风姿难以言传。
虽说如今青春不再,
纯洁却让黄金黯然。
译于2010年7月24日。  

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-30 08:35:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:33 编辑

这首小情诗很好,留着以后copy哈哈

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-30 09:23:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:33 编辑

呵呵,每个人心目中都有一个美丽的天使。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-31 10:13:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:33 编辑

回复 童天鉴日 的帖子
呵呵,每个人心目中都有一个美丽的天使。[/quote]
恩的,是啊,哈哈

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 11:13 , Processed in 0.093030 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表