找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 866|回复: 4

【汉英双语】57、《来生缘》

[复制链接]
发表于 2010-10-29 07:05:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

来生缘
Love in the Next Life
空付热情花有主,
相识何不未嫁时?
今生尝尽相思苦,
来生相爱甜如蜜!
You're married, alas, my love burns in vain;
Why did we not meet when you were single?
This life the lovesickness drowns me in pain,
Let us enjoy sweet love in the next life cycle.
译于2005年6月8日。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-30 08:36:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

欣赏的一首。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-30 12:55:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

呵呵,是不是你也有相见恨晚的经历呀?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-31 09:00:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

君生我未生,我生君已老啊

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-31 10:15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

哈哈,此乃天机,此乃天机

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 11:18 , Processed in 0.076210 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表