找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2327|回复: 8

【古诗英译】浣溪沙(宋)秦觀

  [复制链接]
发表于 2010-11-20 04:41:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:13 编辑

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡煙流水畫屏幽。        
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,寶帘閑挂小銀鉤。
Poem in Tune of Wanxisha
by Qin Guan of Song Dynasty
I step up the small tower in slight misty coldness.
Somehow, the morning cold is like in late autumn.
Faint smoke, flowing water, on painted screen, all’s so quiet.
Blossoms fly freely, as light as a dream.
Countless threads of rains, as thin as sorrow.
On a precious screen hangs idly a small silver hook.

回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-20 09:41:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:13 编辑

学习ing...

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-20 12:55:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:13 编辑

老秦细写景以表淡淡的忧愁,但看不出他的忧愁的具体内容。宋人这种意境的词多得很,也有很多雷同的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 13:57:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:13 编辑

欣赏学习海老的译作。
关于对原诗的理解有几点要商榷:
1)“上小楼”的不是女主人公,而是“漠漠轻寒”。因为这是在“晓阴”时分,女主人在楼上从春阴的早晨醒来,感到深秋一样的寒冷。这种写法和李白在“暝色入高楼,有人楼上愁”相似。
2)“淡烟流水”是“画屏”中的景色,不是楼外的,故翻译时不能与“画屏”并列。
3)“淡烟流水”应是行云流水。 有“烟云”往事,过眼“云烟”之说。
以下是我的拙作,请指正:
秦观  浣溪沙
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
Qin Guan       Sand In Silk-Washing Stream
Slight cold mist creeps over my pavilion.
Gloomy morning as chilly as deep autumn.
Floating clouds and running streams in a quiet screen.
Thoughtless falling flowers as vague as dream;
Boundless silky rain as mournful as my pain.
An idle silver hook hangs on the folded curtain.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-24 22:47:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:14 编辑

How gelivable you are!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-24 23:42:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:14 编辑

1)“冥色入”通﹐“輕寒上”不妥。閣下的翻譯是OVER越過﹐不是“上”。
2)“淡煙流水”是“畫屏”中的景色,不是樓外的,故翻譯時不能与“畫屏”并列。
這個說得通。我改一下看。
3)“淡煙流水”應是行云流水。 有“煙云”往事,過眼“云煙”之說。
這是由讀者去理解的。
這裡討論下﹕IDLE 形容後面名詞﹐與IDLY 修飾HANG這個動詞﹐哪個更妥當﹖
其他沒時間討論了。謝謝同譯。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-25 12:58:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:14 编辑

按直译idly 作动词hang 的副词更妥当

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 15:46:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:14 编辑

这首,我要提起来重读。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-28 18:00:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:14 编辑

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡煙流水畫屏幽。        
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,寶帘閑挂小銀鉤。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 15:28 , Processed in 0.077920 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表