2754| 7
|
【英诗汉译】本 琼森《致西莉亚》宛城卧龙译 |
| ||
发表于 2010-11-26 17:50:33
|
显示全部楼层
点评
豆腐块感觉不要翻译 如果不压脚韵 读起来就很不舒服 其实还是散体比较舒服一点 哈哈
| ||
发表于 2010-11-26 17:51:23
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2010-11-27 08:13:06
|
显示全部楼层
点评
不知道怎么回事,现在一看到英文诗,在翻译中不知不觉就弄称豆腐干了!呵呵
| ||
发表于 2010-11-27 10:30:06
|
显示全部楼层
点评
豆腐干 在加上韵 就可以算是中上品 太难了 豆腐干 喜欢 比豆腐块 听起来有趣
| ||
|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )
GMT+8, 2024-11-16 14:38 , Processed in 0.108539 second(s), 21 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.