本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:37 编辑
O how could I not love you?
You are always fresh and new.
Like a joyfully-singing stream,
You always linger in my dream.
O my dear, I have to confess,
You stir my heart into a mess.
Only if you give me a sweet kiss,
No words can describe my bliss!
Once you walk into my garden,
Many wonders would happen:
Birds sing and flowers bloom,
There's no room for my gloom!
O let me be your happy slave,
Till I go into the eternal grave!
Written on December 19, 2009
我怎能不爱上你呢?
你总那么灿烂新鲜。
像一条欢唱的小溪,
总萦绕在我的梦中。
宝贝啊,我得承认,
你搅得我心乱如麻。
只要给我一个香吻,
那幸福就难以言传。
你一踏进我的花园,
许多奇迹纷至沓来。
鸟儿歌唱花儿盛开,
忧郁全都烟消云散。
让我做你快乐奴隶,
直至坠入永恒坟墓。
译于2010年7月23日。
|