找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 945|回复: 3

【汉英双语】97、《相思》

[复制链接]
发表于 2010-12-8 07:07:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:31 编辑

相思
Mutual Yearning
一路迎雨丝,
满眼草萋萋。
坟头一束香,
默默焚相思。
All the way I am in the rain so light,
Luxuriant grass comes into my sight.
On the grave burns a stick of incense
For our mutual yearning in silence.
译于2010年2月16日。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 08:31:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:31 编辑

这首汉语还不错,比如最后两句。我不知道外国人烧不烧香,(熊猫除外),但incense有点像空气清新剂,让屋子飘香的东西。此贴不代表本人观点啊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-8 11:49:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:31 编辑

谢谢晚枫,就是它。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 11:31:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:31 编辑

joss stick 吧?祭祀、祭奠 用的

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 14:47 , Processed in 0.084418 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表