|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:34 编辑
娜娜演唱《秋叶》音频
按:这两天参与讨论歌词的翻译,想起以前我也捣鼓过歌词,现拿上来,大家拍砖。
Autumn Leaves 秋叶 ---- 翻译:Rhapsodia (Nov 2007)
Autumn leaves fall and are swept out of sight
The words that you said have gone too
Autumn leaves fall and are swept out of sight
So are the memories of love that we knew
秋叶落,风卷走
不见了你的承诺
秋叶落啊风卷走
爱的记忆不再有
The wind of forgetfulness blows then
Into the night of regret,
The song you would often sing
Is echoing, echoing yet
遗忘的风在那么吹
吹进黑夜啊心懊悔
你曾经唱过的歌
在耳畔盘绕萦回
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
叶飘落, 窗前过
红色金色秋叶作
又见红唇,火热的吻
你晒伤的手我牵过
Since you went away, the days grow long
And soon, I'll hear old winter's song
But I'll miss you most of all, my darling,
When autumn leaves start to fall
When autumn leaves start to fall
你走后,天转长
古老冬歌响耳旁
四季何时最相思
每当秋风落叶扬
每当秋风落叶扬
Autumn Leaves 秋叶 ---- 翻译:晚枫(演唱版 Dec 13 2010)
Autumn leaves fall and are swept out of sight
风吹 叶落, 飘走 不复来
The words that you said have gone too
你的承诺 去无踪
Autumn leaves fall and are swept out of sight
风吹 叶落, 飘走 不复来
So are the memories of love that we knew
所有 爱情的记忆 皆成空
The wind of forgetfulness blows then
遗忘的 风你轻 轻吹
Into the night of regret,
吹进黑 夜 心懊悔
The song you would so often sing
你爱 唱的歌 轻轻
Is echoing, echoing yet
在萦回, 在萦回
The falling leaves drift by the window
秋叶飘离, 窗前它 飞落
The autumn leaves of red and gold
叶飘离, 金红颜色
I see your lips, the summer kisses
爱是红唇, 夏季的 热吻
The sun-burned hands I used to hold
你晒伤的手 我曾牵过
Since you went away, the days grow long
你一去 不回, 日如年长
And soon, I'll hear old winter's song
不久 古老 冬歌 响耳旁
But I'll miss you most of all, my darling,
我的爱人啊, 问何时 最相思
When autumn leaves start to fall
每当秋风 催叶落
When autumn leaves start to fall
每当秋风 催叶落
注:因无法找到乐谱,现只能按照原英文对号入座,以便演唱。
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|