找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1767|回复: 8

【英语诗歌】Possessed by poetry dreams

[复制链接]
发表于 2010-12-16 11:22:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

Possessed by poetry dreams
Such is said that
A poem is supposed to be wet
With delicious dews
Or nipped between piercing pins
And inspiring insight
It is also said
A poet is supposed to be well read
With ample absorbing mind, a dully dumb
Sometime, to babbling blabs
But my fingers are numb
With all the keys’ bites
And my eyes become
Sticky with mushy mud
The screen is eating my sight
Bit by bit, mouth wide open
Wired with zaps and yaps
My bare footsteps fall into traps
My face scarred with scraps
Oh, folks, give me claps
Yes, yes, applauses and wows
Misters and madams
Now my ears, the only functioning thing
Can be finally slaughtered
And my poetry possessed dream
Eventually begins
(Dec 15, 2010)

回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-16 15:13:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

问候 晚风君 粗习了一遍 诗梦。
这几日 处理译稿很多,又很急。这周暂时不加入讨论。昨天一诗译了一半,手头一堆稿件,无心继续。我看得推到周末 或下周。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 01:12:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

Possessed by poetry dreams
Such is said that
A poem is supposed to be wet Chinese readers take more from the world play of “poem” and “wet”.
With delicious dews
Or nipped between piercing pins  how about “pinched” for “nipped” for the sake of sound?
And inspiring insight
It is also said
A poet is supposed to be well read
With ample absorbing mind, a dully dumb  Does “mind” need an article?
Sometime, to babbling blabs  -
But my fingers are numb
With all the keys’ bites
And my eyes become
Sticky with mushy mud
The screen is eating my sight
Bit by bit, mouth wide open
Wired with zaps and yaps
My bare footsteps fall into traps  bare foot, I see. But bare footsteps? Unless you walk barefooted and it is most likely.
My face scarred with scraps
Oh, folks, give me claps  these bold words created a light-hearted and ironic effect.
Yes, yes, applauses and wows
Misters and madams
Now my ears, the only functioning thing
Can be finally slaughtered
And my poetry possessed dream
Eventually begins
There are a lot to like here, R. The sound, the pace, the rhythm and the tone.  With a carefully chosen diction and phrases, it has a sense of humor and self-mockery. Bring more!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 04:32:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

Thank you, Loon, for your reading and comments!
A poem is supposed to be wet Chinese readers take more from the world play of “poem” and “wet”.
---- Yeah, but I hope with the "water" in the line followed, it makes sense to English readers.  :)
With delicious dews
Or nipped between piercing pins  how about “pinched” for “nipped” for the sake of sound?
---- Excellent idea! I was kind of rushing when I put these lines down, within about 15 min or so, with the pressing of chores for dinner time.
With ample absorbing mind, a dully dumb Does “mind” need an article?
----- It certainly does. Pls refer to the new version.
My bare footsteps fall into traps bare foot, I see. But bare footsteps? Unless you walk barefooted and it is most likely.
---- My careless typeset problem here.
My face scarred with scraps
Oh, folks, give me claps  these bold words created a light-hearted and ironic effect.
----- thanks!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 04:39:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

Possessed by poetry dreams
Such is said that
A poem is supposed to be wet
With delicious dews
Or pinched with piercing pins
And inspiring insight
It is also said
A poet is supposed to be well read
With an ample absorbing head, a dully dumb
Sometimes, to babbling blabs
But my fingers are numb
With all the keys’ bites
And my eyes become
Sticky with mushy mud
The screen is eating my sight
Bit by bit, mouth wide open
Wired with zaps and yaps
My bare feet fall into traps
My face scarred with scraps
Oh, folks, give me your claps
Yes, yes, misters and madams
Applauses and wows please

Now my ears, the only functioning thing
Can be finally slain
And my poetry possessed dream
Eventually begins

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 08:40:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

Good edit. "head" echoes "read", good one.

点评

Thank you! I hope you give more comments in the future! I learned a lot.  发表于 2010-12-17 09:30
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 23:13:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

A poet is supposed to be crazy.

点评

You said it!  发表于 2010-12-20 08:27
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 23:28:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

飘红 主要是飘给3-5楼的 恩 见证了论诗改诗的一个过程

点评

谢版主!  发表于 2010-12-20 08:27
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-28 18:15:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:57 编辑

这几日 处理译稿很多,又很急。这周暂时不加入讨论。昨天一诗译了一半,手头一堆稿件,无心继续。我看得推到周末 或下周。

点评

问好!  发表于 2010-12-29 02:20
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 15:31 , Processed in 0.091396 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表