铁冰博客有载:http://blog.sina.com.cn/s/blog_49e219250100h27v.html
You Would or Would Not Meet Me
Original poem by Tshangs dbyangs Rgya mtsho, Tr. Iceiron
You would or would not meet me-
Simply there is I
Never sad nor glad. 【此处学习无心剑译文,将pleased改为glad】
You would or would not miss me-
Simply there is affection
Never coming nor going.
You would or would not love me-
Simply there is love
Never increasing nor decaying.
You would or would not go with me-
My hands simply belong to yours
Never betraying nor changing.
Please just come to my embrace
Or let me dwell in your heart-
Wordless with love
And silent with joy.
附:
【自娱自乐译文】
Meet me or not you may
Yet I am always there
Neither rueful nor gleeful
Miss me or not you may
But my affection is still there
Neither coming nor leaving
Love me or not you may
Yet my love is always there
Neither more nor less.
Follow me or not you may
But my hands are right in yours
Neither forsaking nor forbidding.
Come to my embrace you may
Or let me dwell in your heart
Wordless but love each other
Soundless yet happy together
【无心剑译文】
You Meet Me Or Not
you meet me or not
I am right there
neither sad nor glad
you miss me or not
my passion is right there
neither comes nor goes
you love me or not
my love is right there
neither rises nor falls
you follow me or not
my hands put in yours
neither part nor forget
come into my arms
or let me in your heart
love each other in silence
with happy fragrance
【小烛译文】
Because I Love You
Whether you meet with me, or otherwise,
I stay there,
feeling neither sorrowful nor joyful.
Whether you keep me in your heart, or otherwise,
my heart is bonded to yours.
It neither comes or goes.
Whether you love me, or otherwise,
my love is with you.
It neither increases or decreases.
Whether you follow me, or otherwise,
my hand is in yours.
It neither lets it go nor gives it up.
Come into my embrace,
or,
let me dwell in your heart.
In silence, in love,
in quietude, and in delight.
|