|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:18 编辑
《我在窗口前等你》 文/烽火 译/晚枫
Wait for You at the Window
昨日
我在窗口前等你
孤寂的手指
于键盘上无所适从
竟将
来时的欣慰
都打作了忧郁
Yesterday
I waited for you in front of the window
My isolated fingers
On the keyboard, lost and bewildered
How come
The words of joy at your presence
Were keyed in as dark blue
昨夜
我在版面等你
从字里行间 解读
你忧伤的心事
有多少跳跃的诗句
竟化作固执的鹰
正啄我心痛
Last night
I waited for you at the page
Between the lines, I unscrambled
Your heart of heavy load
How many throbbing lines
Eventually turned into a stubborn hawk
Pecking at my aching heart
今夜
我不想再等你
饭后的街头
去放松自己
孤独的灯前
恍然发现
我什么时候
又坐在这里
Tonight
I would no longer wait for you
On the street after dinner
I would stroll and relax
With the lonely lamp
Unexpectedly I found myself
Sitting here again
But from when
还在
等候你的闪现吗
等候那份
意外的惊喜
Am I still
Waiting for your flashing?
Waiting for that
Pleasant surprise?
如果今夜
你不再出现
我想我的心
一定会踏上
永无休止的旅途
If from tonight on
You appear no more
I deem my heart
Will set out
For the endless excursion
|
|