找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5241|回复: 15

【四月茶馆】乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。

[复制链接]
发表于 2011-4-1 12:33:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:39 编辑

四月,选四首古诗,空时聊以茶语。
清明(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
清明(宋)王禹俏
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
清江引 清明日出游(明)王磐
问西楼禁烟何处好?
绿野晴天道。
马穿杨柳嘶,人倚秋千笑,
探莺花总教春醉倒。
乡村(宋)翁卷
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-1 13:27:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-2 22:58:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
欣赏[/quote]
问好朋友,欢迎常来!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-3 08:34:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

四月的海棠花
                                            海 棠 花         
                                                                                    周 道 模   

在青硬的枝干上血红着,令半醒的霞云害羞……   
蝴蝶来舔金黄的花蕊,她颤着痒。蝴蝶又牵开花裙,伏在春风的背上溜了。蜜蜂来吸香甜的花蜜,她悸着痛。蜜蜂就嗡嗡谢意,跟着春光闪闪地逃了。白头翁啄落花瓣,叼去花蜜。她,捂着伤。白头翁躲在柳梢擦嘴喙,晕晕地抛来几句情歌。
    风,啃破枝皮。探头的叶,被时光慢慢地喂胖了。雨,泣落瘦瘦的花瓣。青黄的草丛中,深红点点,像林黛玉咳出的血……   
枝上吊着花的残梦,残红的后面,窜出了小小的青果。干枯的花瓣,在树根回味枝上的鲜艳。
    卷曲的花瓣,裹紧甜蜜的痛,等着泥土开门……                              
                                                                                2009-03-19 11:10 金雁湖

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-4 18:33:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

四月的海棠花
                                            海 棠 花         
                         ...[/quote]
欣喜!喜欢的一首散文诗!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-7 18:55:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

《北欧现代诗选》(选四十七首)
北岛 译
帕尔·拉格克维斯特[1]
(Par Lagerkvist,1891—1974)
*** 苦闷
苦闷,苦闷是我的遗产,
我的喉咙的伤口,
我的心在世界上的叫喊。
如今那布满泡沫的天空凝结
在夜的粗糙的手里;
如今那森林
和坚硬的高地
荒凉地升起,倚着
那低矮的苍穹。
一切是多么艰难,
多么僵化、阴郁和沉寂!
在这遮暗的空间我到处摸索
感到手指碰上悬崖那锐利的边缘
我划破向上伸出的双手
在冰冻的残云上,直到它们淌血。
哦,我扯掉手指上的指甲,
我划破极度疼痛的双手
在高地和遮暗了的森林上,
在天空的黑铁上,
在寒冷的土地上!
苦闷,苦闷是我的遗产,
我的喉咙的伤口
我的心在世界上的叫喊。
*** 小小的手,不属于我的小小的手
小小的手,不属于我的小小的手,
你在这茫茫人世间属于谁?
我在黑暗中找到你。你不属于我,
可我听到有人在哭泣。
哪儿是你的眼睛,你的胸脯?
谁在黑暗中呜咽?
小小的手,别哭!我用温暖抚爱你。
你在黑暗中并不孤独。
小小的手,我一定会找到你的眼睛
当曙光降临的时候。
哭泣的小手,你是我所需要的一切
即使早晨永远,永远不会到来。
*** 当你用温柔的手
当你用温柔的手
合上我的眼睛
我的周围都是光明
象在一个充满阳光的国度
你想把我淹没在黄昏中
而一切变得光明!
你所赠与我的一切
都是光明,仅是光明。
*** 思索没有目的
思索没有目的,
祈祷没有父亲。
痛苦没有家园,
渴望没有母亲。
出生没有脐带。
临死默默无闻。
从虚无中来
回虚无中去。
雅尔马尔·古尔贝里
(Hjalmar Gullbery, 1898—1961)
*** 说书人
哦生活,你使人们聚在你的周围
叙述那讲了又讲的事情!
这样的事情照旧愉悦着你
在你的暮年!你有力气
不断重复那些同样衰老的事情!
笑话、语调,事情的过程--
一一重复着,你全都背了下来,
你赠与那些同样用旧了的名言
给一代又一代。
你可能做点儿微小的改动
对准你所选择的听众。
让一件轶事适应那新的
环境;你的技艺轻而易举。命运,
我称之为自己的并视为自己的命运,
也许仅仅是一个
已被你存放了一千年的故事。
*** 他看见了玫瑰
从大海蓝色的中睡中,废墟提起
我们在它破碎的祭盆里洗浴的肢体。
仅有一只蝴蝶在正午的暑热中飞舞
--忽然他在你的乳头停息
他看见了倾毁的大理石柱上的玫瑰。
*** 地点与季节
地点与季节:
从一个房间走到隔壁的
房间--多么简单容易。
我的手在你的手里。
无所渴望,无所惦念
在虚无的湖边
我无所期待。
那再好不过。
渡口离生存与死亡
有相等的
距离。--生活:
生存在你所生存的地方。
*** 旅行,居住
在夜间的城市里,在火车站。
被照亮了的钟盘和闪光的
指针--看:你启程的时间。
一所房子。你以前从未在那儿。
许多开着门的房间有桌椅
和床。--进去住下。
如此叫你离开,如此叫你回家,
遵守着那张时刻表。
谁制订的?不是你。
拉斯·福塞尔
(Lars Forssell,1928--)
*** 象一个孩子
象一个孩子
对你
象个纯金色头发的
孩子
对你象一个孩子
你懂
象个手掌小小的
孩子
我伸出一只手
给你
 
*** 你说诗死了
你说诗死了
或至少快要死了
但是你忘了,饱食的朋友,
诗象你一样活着
死亡是你们俩的邻居
它住在楼下
在吱嘎作响的楼梯下的
黑暗中
瓦匠歌唱
木匠歌唱
在超级市场的出纳员歌唱
内阁成员和反对党
还有你我,还有掘墓人
每个人为生命歌唱
每个人为生命叫喊和歌唱
直到楼下的家伙用他的手杖敲在天花板上!
拉斯·努列
(Lars Noren,1944--)
*** 我现在如此激烈
我现在如此激烈,而
狂乱地讨论我内在的世界是
因为我相信
它不复存在,相信
我不久必须面对
内在和外在的毁灭的抉择
面对此处的激烈活动与在另一处同时
保持寂静而毫无意义的状态之间的抉择。
一种意识到自己行将毁灭的意识
与一种不眠的可怕的睡眠
我为什么不停下来呢?因为
没有尽头,不存在的尽头
充斥并证实
一切。
*** 这条路也许
这条路也许
不通向任何地方,
但有人从那边过来。
伊迪特·索德格朗[2]
(Edith Sodergran,1892—1923)
*** 星星
当夜色降临
我站在台阶上倾听;
星星蜂拥在花园里
而我站在黑暗中。
听,一颗星星落地作响!
你别赤脚在这草地上散步,
我的花园到处是星星的碎片。
*** 星光灿烂之夜
不必要的受难,
不必要的等待,
世界像你的笑声一样空洞。
星星纷纷坠落——
寒冷而宏伟的夜晚。
爱在其睡眠中微笑,
爱梦见永恒……
不必要的恐惧,不必要的痛苦,
这世界比乌有还小,
从探入深渊的爱的手上,
滑落永恒的戒指。
*** 幸福之路
我们无法理解
奇迹怎样发生——
这里没有幸福之路
没有幸福的人能想起
那把他领向幸福的暗门之路。
哎呀,要抓住幸福之鸟
等于在无路的地方行走
等于无手的人抓取东西
想当幸福童话里的国王
等于茫然无知地站在那里。
我们期待来自白昼的奇迹,
白昼注定寒冷而苍白。
再问问,疲惫的脑袋,
你的梦,你的幸福之星,
是不是欺诈和诡计?
*** 在大森林里……
在大森林里我迷了路,
我寻找我那童年听过的童话故事。
在高山中我迷了路,
我寻找我那少女时代建造的空中楼阁。
在我爱人花园我迷了路,
我的渴望追随快活的杜鹃栖息在那里。
*** 早来的黎明
最后的几颗星星微弱的闪烁。
我从我的窗户看见它们。天空苍白,
一种遥远的白昼的暗示自远方开始。
沉寂使宁静铺展在湖面,
沙沙的声响埋伏在林中,
而我的老花园呆呆地听着,
夜的气息在路上滑过
*** 北方之春
我的一切空中楼阁雪一般消融,
我的一切梦境水一般流逝。
我曾爱过的所有遗迹
是蓝天和一些苍白的星星。
风在林中迅速地移动。
空虚休眠,水波寂静。
那棵老云杉树站着回味
他在梦中吻过的白云。
*** 悲伤的花园
哦,窗户看见
墙壁记住,
那花园会忍受住悲伤
一棵树会转身问:
谁没有来,怎么不好,
为何空虚沉重,一言不发?
苦涩的康乃馨丛生在路边
那里云杉的幽暗深不可测。
*** 三姐妹
大姐爱上了甜的野草莓。
二姐爱上了红色的玫瑰。
三姐爱上了死者的花冠。
大姐结了婚;
据说她听幸福。
二姐倾心爱着;
据说她变得不幸。
三姐成了圣者;
据说她会得到永生的金冠。
*** 存在的胜利……
我怕什么?我是无穷的一部分。
我是所有伟大力量的一部分,
千百万个世界之内一个孤独的世界,
如同一颗最后消失的一级的星星。
活着的胜利,呼吸的胜利,存在的胜利!
冰冷地贯穿人的静脉那感情的时间的胜利
以及对无声的夜之河的倾听
和在太阳之下的山上站立的胜利。
我漫步在太阳上,我站立在太阳上,
除了太阳我一无所知。
时间——皈依女人,时间——自毁女人,时间
——女巫,
你难道带着新的阴谋而来,把一千种诡计献
给我的存在
像小小的种子,盘绕的蛇,海中的礁石?
时间——你这女凶手——离开我!
太阳用香甜的蜂蜜涨满我的乳房
她说:所有星星最终消失,可它们总是无畏地
闪耀。
*** 薄暮
夜戴着羊毛似的胡子趾高气扬地来临,
满面春风对半遮的世界微笑。
无形而巨大,无言的紫丁香
勾出薄暮中公园的轮廓。
俏丽的紫丁香有着嗜睡的耳朵,
它们梦见夕阳西下……
梦幻的薄暮会对那未被察觉而窃取的
醒着的思想干些什么……
*** 众神的竖琴
众神借给了
凡人们
那银子和象牙的
竖琴在哪儿?
它不曾丢失,
因为永恒的礼物
时间磨损不了
在火中也不会消失。
而如果歌手接近
命运划定的界限,
他从遗忘的地窖里
重新抱住它。
当歌手为它调音时
全世界知道
众神活着
在未知的高处。
*** 别积聚黄金和宝石
人呵,
别积聚黄金和宝石:
用渴望注满你们的心,
像热烈的煤那样燃烧。
从天使的眼睛中偷走红宝石,
从魔鬼的池塘里饮用陈年的水。
人呵,别积聚
使你们沦为乞丐的财富;
别积聚
赐予你们王权的财富。
给你们的孩子一点儿
人类的眼睛从未见过的美吧,
给你们的孩子以
推开天堂之门的力量。
*** 希望
我应该无拘无束——
我根本不管贵族的体面。
我挽起袖子。
诗的面团发起来……
哦,真遗憾
我不会烘烤大教堂……
形式的高度——
持久渴望的目标。
现在的孩子——
你的灵魂没有个合适的外壳吗?
我死之前
将烘烤一座大教堂。
*** 痛苦之杯
比我更虚弱的手可以握住痛苦之杯
送向更苍白的嘴唇,
可是我的胜利者的嘴唇却避开它。
可是——不。
在我心里仍坐着脸色阴沉的巨人们,
紧握着石头的手。
有一天他们将从他们的幽暗中出来——
他们将呼唤你——痛苦。
来吧,火花飞迸的锤子,敲击这石像。
敲击我的灵魂
为了能找到人类之舌从未说出的话。
*** 黑暗中
我不曾找到爱。我谁也没遇见过。
战栗着,我在秋夜穿过查拉图斯特拉之墓[3]:
此刻在世界上还有谁听见我?
正在这时:一只手臂轻轻挽住我的腰——
我找到了一位姐妹……
我拽住她那金黄的鬈发——
是你,不可救药吗?
真是你吗?
疑心忡忡,我审视她的面孔……
难道是神用这种方式捉弄我们?
*** 玫瑰
这世界属于我。
无论走到哪里
我都要向每个人抛撒玫瑰。
艺术家爱每只听到他的话的大理石耳朵。
痛苦、不幸,对于我是什么?
一切轰隆倒下:
我歌唱。
于是从幸福的胸膛里升起痛苦那伟大的赞歌。
*** 监禁
监禁,监禁……我要割断我的脚镣。
我带着令人痛苦的愤怒之唇度过一生。
我的深渊,我何必调查你们,不值得一提。
青铜与青铜联结,成为一个人,
铁在这个人心中。
而青铜真有这来自闪电之神的
惊恐的微光在其眉宇间吗?
我把我的心抛在路上,让秃鹫吞噬——
满月会给我生下一颗新的心。
*** 我的生命、死亡和命运
我不是别的,只是一种无限的意志,
一种无限的意志,可为了什么,为了什么?
阴郁的万物围绕着我,
我无法举起一根稻草。
我的意志只要一样东西,一样我不知道的东西。
当我的意志挣脱出来,我将死去。
欢迎你,我的生命,我的死亡和我的命运。
*** 秘密
所有的人是玩物。
昨日我自己是玩物。
今天我是一个揭示秘密的人。
我要每个人走向我,
我要每个人倾听我的心跳。
你们会从我手中得到火、血与未来的圣油。
我注定要把全人类奉献给未来。
所有的孩子都要看我所写的燃烧的字行。
我会使每个人皈依一位更圣洁的神。
我要用一把无声的笤帚扫除一切迷信,
我嘲笑着杀死一切卑污。
我要踩在巨蟒上;用我的剑插入它的头。
我那得自于天堂的宝剑呵,我吻你。
你不会歇息
直到地上成为众神在奇迹之杯上做梦的花园。
*** 爱神的秘密
我红色般活着。我靠我的血液活着。
我并没有否认爱神。
我的红唇曾在你寒冷的供案上燃烧。
我了解你,爱神——
你并非男人和女人
你是蜷坐在庙宇中的力量,
从前,你起来,比一声尖叫更任性,
比一块投出的石头更凶暴,
把那些通告的贴切的词投向世界
自全能者的庙宇之门里。
*** 还乡
我童年的树木狂喜地立在周围:噢,人类!
小草欢迎我从一个陌生的地方归来。
我把头埋进草里:现在终于到家了。
如今我把过去的一切都置于背后;
树林、堤岸和湖成了我仅有的朋友。
如今我从云杉涨满汁液的树尖汲取智慧,
如今我从白桦干燥的树干汲取真理,
如今我从细嫩的草叶汲取力量:
一位强有力的保护者仁慈地把的手递给我。
*** 月亮
万物之死是多么
妙不可言:
一片枯叶,一具死尸
和一弯新月。
每朵花知道一个秘密
而森林守护它:
环绕我们地球那月亮的圆周
是死亡的轨道。
月亮纺着花朵所喜爱的
奇迹般的织物,
月亮编着罩住一切生命的
美妙的网。
月亮的大镰刀割倒花朵
在晚秋的夜里,
而所有花朵期待那月亮之吻
于无边的渴望中。
伊娃-----利萨·曼纳[4]
(Enva----Lissa Maner,1929-- )
*** 一种令人困惑的悲哀在林中
一种令人困惑的悲哀在林中
当村庄睡眠的时候。
一种脆弱的、令人困惑的悲哀
好象孩子的哭泣。
你打开门。你倾听。什么也没有。
你关上门。它又重现。
谁迷了路?
谁被抛弃在黑暗里?
谁沉没在水中?
一种冗长的、令人困惑的悲哀。
如同记忆、影子、回声在哭泣
遍及水面。
图马斯·安哈瓦
(Luomas Anhava,1927-- )
*** 遥远的声音变得更远
遥远的声音变得更远,
近处的声音变得更近,
风在树与水之间安顿自己。
波浪没有靠近,没有离去,
森林变得更密,
夜从各地深入到这里。
帕沃·哈维科
(Paavo Haavikko,1931-- )
*** 一群树木漫步
一群树木漫步
    向着傍晚与死亡。
    那么当它们成为枯树时
它们终于抵达。
这个狡猾、奸诈而愚蠢的
     人死去。
     为什么我竟会伤心
因为他和我有同样的名字。
死者死去;但只有生者
     知道这一点;
     而生者保守秘密。
世界上一片寂静。
古斯塔夫·曼奇---皮特森[5]
(Gustaf Munch—Petersen,1912—1938)
*** 下面的土地
献给范妮·赫斯特
巨大的幸福啊
巨大的幸福属于那些
出生在下面的土地的人——
你处处可以看到他们
散步
相爱
哭泣——
他们到处走动,
而他们手中携带着小小物品
来自下面的土地——
﹡﹡﹡
比所有国家更伟大啊
更壮丽
是下面的那个国家——
土地向上隆起
一座山峰——
而向下
向四周,沉重的
活着的血渗入
下面的土地——
﹡﹡﹡
小心翼翼的细长的脚
瘦小的肢体
和空气是纯净的
在敞开的攀登之路上——
在封闭的静脉里
渴望燃烧在那些
出生在天空底下的人之中——
可是啊
你们应该去下面的土地——
你们应该看看那些下面的土地的人们啊,
血液在他们之中自由地奔流——
男人们——
女人们——
孩子们——
在那里欢乐、孤寂与爱
沉甸甸,成熟
用五颜六色照亮泥土
泥土把保守秘密啊有如额头
在下面的土地——
﹡﹡﹡
你处处可以看见他们
散步
相爱
哭泣——
他们的脸被掩藏,
在他们的灵魂之内有泥土
来自下面的土地——
英格尔·克里斯坦森
(Inger Christensen,1935-- )
*** 仿佛是一片蓝灰色的海
仿佛是一片蓝灰色的海
我那单调的冬天的脑子悬浮于
空间
一座正消失的时塔
使我垂落的眼睛
四处转动
我们称之为土地的
是最近的星星
亨里克·诺德布兰德
(Henrik Nordbrandt,1945-- )
*** 在旷野上
那些最初的浮云
在蓝蓝的天空上
投下沉重的影子
在高高的枯草上。
痛哭似乎轻而易举
实际上却万分艰难。
*** 一种生活
你划亮火柴,它的火焰让你眼花缭乱
因而在黑暗中你找不到所要寻找的
那跟火柴在你的手指间燃尽
疼痛使你忘记所要寻找的
*** 微笑
当我在梦中看见你
你转向我
一根手指贴在嘴唇上
扬起眉毛
微笑,然后你继续
轻盈漫步
穿过那被忽视了的
月照的房间
我忽然明白了
这即代表我的生活
阿纳儿夫·埃弗兰德[6]
(Arnulf overland,1889—1968)
*** 仆人
夜里有人叫我的名字
可当我在床上低声说:
父亲,我在这儿!
我没叫你,他说。
一个声音又在呼唤。
我应道,可那声音说:
我没叫你,我的孩子。
你马上回到床上去。
我已真正体验到
一种无力的渴望耗尽。
我三次被唤醒,
三次又回到梦中。
我的上帝没听到我的声音,
我的父亲没叫我。
我原想付出我的一切,
可没人提出什么要求。
此刻我在黑夜中呼唤,
会有什么回答呢?
也许有人会问:
你是在叫我没吗?
奥拉夫·赫格
(Olav H. Hauge,1908-- )
*** 今天我看见
今天我看见
两个月亮,
一个新的
一个旧的。
我很相信新月,
但我猜他是旧的。
阿斯劳格·罗·吕格勒
(Aslaug Lsatad Lygre,1910—1966)
*** 我走向夜
我走向那所有边界
以外的夜。
她在黑色的海里
熄灭了光亮
而我将盲目地驶入
她的怀抱中。
我将寻找睡眠,
一个无梦的睡眠,
就像在炎炎夏日的沙滩上
把衣服放在身旁
我要跨过我的身体
并忘掉它。
我将没入黑夜
一切在我的体内外
飞旋而去
如同呼向海洋的气息。
我走向那所有边界
以外的夜
我将给她我的负担
洪水会带走它们。
而有如光亮
在黑暗中解脱,
陆地从海中解脱一样,
我将从海中解脱
海即是夜。
我将从波浪中升起
睡眠如泡沫从我身上滴落
我将走向东方
朝着旭日的第一线光芒
当白天退潮的时候
我在沙滩上重新找到了我自己。
【接下楼】

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-7 18:55:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

【接上楼】
斯诺里·夏扎逊[7]
(Snorri Hjartarson,1906-- )
*** 遗弃的路等待着
遗弃在森林中的路等待着
你轻盈的脚步
黑暗中的风静静地等待着
你亚麻色的头发
小溪默默地等待着
你热切的嘴唇
被露水打湿的小草等待着
而鸟儿在林中沉默不语
我们的目光相遇
在我们之间乌鸫飞翔
翅膀上阳光闪闪
斯坦因·斯泰纳尔
(Stinn Steinavr,1908—1958)
*** 楼梯
这楼梯就像
别的房子里
所有别的楼梯一样。
他向下通到地窖,
而向上通到阁楼
对所有
走在上面的人
如此谦卑有礼。
自从房子建成以来
它一直在这里,
半个世纪或更久
它见识了这房子里
发生过的一切
夏冬
春秋。
像今天一样
寂静、庄重
它总是如此,
无论孩子或老人
践踏它的台阶
无论房客
庆祝他们的婚礼
还是被带向坟墓。
这楼梯如此陌生,
在它的简朴之中
如此莫名其妙,
如同生活本身,
如同
真实背后的真实。
雍·乌尔·沃尔
(Jon ur Voor,1917-- )
*** 歇息你的翅膀吧
在我诗中歇息你的翅膀吧
从早到晚
小鸟在漫长的飞行中。
在你穿过时间与空间的旅程中
在我的花园的一朵花上
倾斜,星星,一瞬间。
仿佛死亡的海边沙中的一片草叶
坚守者的根在生长
无人问他来自何方。
妮娜·比尤克·阿纳多蒂尔
(Hina Bjork Arnadottir,1941-- )
*** 我们重又入睡
夜里有没有哭泣?
我们是否听见窗边的低语?
它只是一场梦
以及我们阴郁的思想
或许是
和黄昏对话?
不,有人在外面哭泣
如一个深藏悲痛的人哭泣。
可我们重又入睡
大笑或互相取悦
而使那思想麻木
上帝在夜里哭泣。
[1] 作者为瑞典诗人。以下未说明者均为瑞典人。
[2] 作者系芬兰(瑞典语)女诗人,她生前默默无闻,充满苦难。
[3]尼采《查拉图斯特拉如是说》一书中的人物。
[4] 作者系芬兰(芬兰语)女诗人,下未标识者均为芬兰(芬兰语)人
[5] 作者系丹麦诗人。以下未标识者均与此同。
[6] 作者系挪威诗人。以下未标识者均与此同。
[7] 作者系冰岛诗人。以下均与之同。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-8 05:53:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

《鄉村四月》- 翁卷

綠遍山原白滿川, 

子規聲裏雨如煙。 

鄉村四月閒人少, 

才了蠶桑又插田。 




Villages in April
By Weng Juan

All hills green; all rills white and nice,
Cuckoos sing in misty drizzle.
Few villagers idle in April,
They've just picked morus, now plant rice.
(过来支持一下山西小童。自始至终,你在这个论坛当版主,非常尽职敬业,就这一点我很钦佩!)

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-8 06:08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

说明一下:我这个版本借用了无心剑君版本中的 "rills" 和 何功杰教授的 "idle",在此向他们表示感谢。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-8 06:59:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:40 编辑

要是能配上原文,那该多好啊!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 19:17 , Processed in 0.102937 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表