找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 878|回复: 1

【英汉双语】108、《遥不可及》

[复制链接]
发表于 2011-4-5 19:01:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:04 编辑

O love, why are you so far
To let my yearning follow?
Every night I'll play guitar
To relieve my deep sorrow.
爱人在天涯,
思念永相随。
夜夜弹吉他,
抚慰我伤悲。
译于2011年4月3日。
【东海仙子版】
噢,我的爱,你为什么遥不可及
我的思念总也跟不上?
每个夜晚我都要把吉他弹起
以舒缓我深深的忧伤。
【岩子版】
红颜天涯
梦绕魂牵
夜夜吉他
排忧解愁

回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-6 14:48:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:05 编辑

第二个翻译“信”些,细腻些。为什么第三句要用将来时态呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 18:29 , Processed in 0.089023 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表