找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1032|回复: 8

【汉英双语】126、《静候知音》

[复制链接]
发表于 2011-4-9 13:05:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:48 编辑

静候知音
Waiting for My Soulmate in Silence
莫道剑无心,
回首柳成荫。
春来香满园,
静静候知音。
Don't say my sword hasn't dream alive,
Looking back, I find the willows thrive.
Spring fills the garden with fragrance,
I'm waiting for my soulmate in silence.
译于2011年4月9日。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 14:20:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

知音候到了,园子还有人种吗?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 14:20:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

知音候到了,园子还有人种吗?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 15:02:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

莫愁前路无知己,天下谁人不识君

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 19:25:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

春来香满园,
静静候知音。
欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-9 19:56:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

呵呵,知音候到了,就不种园子,一起踩园子撒,O(∩_∩)O哈哈~

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-9 19:57:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

呵呵,五湖四海皆兄弟,译诗同好到一起!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-9 19:58:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:49 编辑

谢谢朋友赏读!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-23 16:09:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:50 编辑

学习

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 20:24 , Processed in 0.097638 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表