本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑
◎ 分析恋爱中的你……(十二) 爱德华•卡明斯 文 浓浓的绿意 译
正在恋爱的你
会问及谁在温存地示爱
我与你分开 从身体 笑容 思想 支配
仅仅成为蹦跶于梦中的一具玩偶吗 哦 我是说
完全拥有 在我用心的 多么
用心的臂弯最终产生这样的
无可辩解的 这样莫名的快感——你离开几个
人:相信我 陌生者来介入
正当我吻你成为一次记忆
慢慢地 哦 真诚地
——既然如是 抑或你消失
庄重地
我的重叠
问道“生活 问题是我怎样喝水 梦想 欢笑
以及如何爱上这张面孔 而不是那个
我为何落泪 饮食 睡眠——整体有何意图”
人们向往 哦 喊着“生存 存活 我现在活着
这么荒唐的片断 低级到底的术语
删却了世间一切
仅存疏影幢幢
到底形成什么 爱吗 爱
假若你喜欢而我乐意 就因我
厌恶众多的人 斜依着此窗是爱 爱
我大笑与呼吸是爱的理由 哦 理由
我没有坠落于这条街 也是爱”
◎ Analysis of you being in love... (XII) by Edward Estlin Cummings
you being in love
will tell who softly asks in love,
am i separated from your body smile brain hands merely
to become the jumping puppets of a dream? oh i mean:
entirely having in my careful how
careful arms created this at length
inexcusable, this inexplicable pleasure-you go from several
persons: believe me that strangers arrive
when i have kissed you into a memory
slowly, oh seriously
-that since and if you disappear
solemnly
myselves
ask "life, the question how do i drink dream smile
and how do i prefer this face to another and
why do i weep eat sleep-what does the whole intend"
they wonder. oh and they cry "to be, being, that i am alive
this absurd fraction in its lowest terms
with everything cancelled
but shadows
-what does it all come down to? love? Love
if you like and i like, for the reason that i
hate people and lean out of this window is love, love
and the reason that i laugh and breathe is oh love and the reason
that i do not fall into this street is love."
|