The Coming of Wisdom with Time
时辰到,智慧来
by William Butler Yeats
威廉·巴特勒·叶芝
Though leaves are many, the root is one
Through all the lying days of my youth
I swayed leaves and flowers in the sun
Now I may wither into the truth
枝繁叶茂,根却唯一;
青春岁月,谎言迭起;
沐浴阳光,摇曳花枝;
如今枯萎,融入真理。
译于2011年5月17日。
【Title_Divine佳译】
慧与日增
叶虽繁茂,
根却一条。
青春岁月,
谎言滔滔。
阳光下,
花枝招摇。
而如今,
我将成为真理,
花零叶飘。