找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1303|回复: 1

【中诗英译】 流浪

[复制链接]
发表于 2011-6-4 10:01:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:17 编辑

To wander
      by Huguo
A beautiful fish outside of the river bed
Of her dream, wander
An open fire in the broken stems
Of dry crops, wander
Those bright flowers through all the winter
Inside the iron trunk and branches, wander
Life is a river
And man upon the destiny and death
Sing and wander

流浪
--胡果

一尾美丽的鱼
在它的梦中的河床外流浪
一朵盛开的火焰
在枯禾的断茎中流浪
那些明鲜的花儿,整个冬天
都在铁一般的枝干里流浪
生命是一条河
人在宿命与死亡之上
歌唱和流浪


回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-4 14:59:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:17 编辑

坐沙发欣赏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 19:51 , Processed in 0.077972 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表