找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1305|回复: 3

【汉诗英译】怯情《秋凉》autumn's cool 2011.08

[复制链接]
发表于 2011-8-9 19:31:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:14 编辑

秋凉
           怯情
比秋先凉下来的
是寺院的古钟
山雀飞倦了
将夕阳一点点收起
藏在腋下
autumn's cool
                       by QIE QING
earlier than the autumn
the temple's old bell cools down

a chickadee flies tired
collecting the light of sunset one by one
and hide them under the armpits


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-9 19:33:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:14 编辑

请大家拍砖!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-10 22:06:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:15 编辑

问好Peter

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-11 07:28:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:15 编辑

学习。tired 是形容词吧?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 23:31 , Processed in 0.091465 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表