找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1603|回复: 9

【当代美诗汉译】 SO FAR NORTH——Katharine Coles

[复制链接]
发表于 2011-9-17 07:27:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:39 编辑

         SO FAR NORTH   
                  Katharine Coles
       
        The birds do not sing
        Even during the day
       
        Don't announce their doings
        In their private dark
       
        A black-backed woodpecker
        Or the meticulous wind
       
        Hungry from the north
        Probes at the trees
       
        And all around this
        Perpetual sunrise, one
       
        Rose-lit hour, then blue
        Scattered, sourceless,cold
       
                如此遥远的北方
        (美)堪斯尔耐、卡勒斯
       
        这些鸟儿不唱歌
        甚至白天也如此
       
        不要泄露它们
        在隐秘黑暗中的行为
       
        一只黑背的啄木鸟
        或这小心翼翼的风
       
        饥饿来自于北方
        在啄探这些树木
       
        而万物围绕这个
        永恒的日出,一段
       
        玫瑰亮色的时光,然后蔚蓝
        消散,不见源头,寒冷
       
           周道模2011-9-9晨5:46 译于北京四合院

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-17 07:30:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:39 编辑

请童天或卧龙君告诉我:这个网站这个栏目的英文:link. 作者想过来看看。

点评

问候周兄 我没看明白您的意思。假如作者想来看你直接把链接发给对方便可。  发表于 2011-9-17 10:56
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 09:57:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:39 编辑

欣赏,学习。
A black-backed woodpecker
是不是黑背啄木鸟?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-17 11:00:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:39 编辑

请童天或卧龙君告诉我:这个网站这个栏目的英文:link. 作者想过来看看。[/quote]
就是连接号,是否上面“地址”栏目里那些?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-17 11:03:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:39 编辑

欣赏,学习。
A black-backed woodpecker
[/quote]
最初我也是这么想的。为什么他要用backed? back可用作动词,这里是否有动态感呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 11:08:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:39 编辑


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-17 11:15:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:40 编辑

谢谢卧龙!我已把本帖的连接发给诗人了。我请他来我们栏目看看,看美国当代诗人有什么意见。

点评

有劳周兄,假如可以的话 周兄邀请一下 来给我们做顾问。嘿  发表于 2011-9-17 12:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 13:55:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:40 编辑

最初我也是这么想的。为什么他要用backed? back可用作动词,这里是否有动态感呢? ...[/quote]
google:
The Black-backed Woodpecker (Picoides arcticus) also known as the Arctic Three-toed Woodpecker is a medium-sized woodpecker inhabiting the forests of North America. It is a medium sized woodpecker (23 cm long).
。。。
So, black-backed woodpecker, in my opinion, is a proper noun.
Hungry from the north
我觉得这个 hungry 是修饰前面的woodpecker的,是说它们从北方来,很饿,所以使劲用嘴敲打树木,寻找食物。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-18 16:35:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:40 编辑

谢谢卧龙!我已把本帖的连接发给诗人了。我请他来我们栏目看看,看美国当代诗人有什么意见。 ...[/quote]
诗人已来看过,对我们讨论很感兴趣。他已把本帖链接挂上“facebook". 可能还有其他美国诗人或读者要上来。
如请他当顾问也有问题,他不懂汉语啊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-18 16:44:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:40 编辑

google:
The Black-backed Woodpecker (Picoides arcticus) also known as the Arctic Three-toed Wood ...[/quote]
晚枫君花时间下功夫,谢谢你的资料和意见。修饰我的粗陋处。

点评

周先生客气了!这首诗最难处理的还是后半部分。  发表于 2011-9-19 05:11
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 23:33 , Processed in 0.108597 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表