找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 878|回复: 1

【汉英双语】143、《思如海》

[复制链接]
发表于 2011-9-19 10:28:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:37 编辑

思如海
How I Miss Thee
咫尺天涯思如海,
何时拥卿入我怀?
千言万语徒感慨,
倩影随雨入梦来。
Thou are so near yet so far, how I miss thee!
When could I hold you in my arms with glee?
With thousands of words I only sigh in vain,
O thy image wafts into my dream with rain.
译于2011年9月12日。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-19 17:48:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:37 编辑

rain是否就是tears呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 23:36 , Processed in 0.102923 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表