找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1394|回复: 2

【汉英双语】146、《祭香》

[复制链接]
发表于 2011-9-20 12:07:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:36 编辑

祭香
Sacrifice for Her Faded Fragrance
墨溪幽兰独自开,
一缕清芬入梦来。
可怜无情风雨过,
香消玉殒暗伤怀。
An orchid blooms by the ink stream,
A wisp of scent wafts in my dream.
Heartlessly rain beats and wind blows,
She's gone; I'm sunk in untold woes.
译于2011年9月20日。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-21 19:57:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:36 编辑

豆腐块。有趣。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 13:54:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:36 编辑

欣赏学习!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 23:32 , Processed in 0.095902 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表