找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1301|回复: 2

【汉英双语】半夜里一个燃烧篝火的人

  [复制链接]
发表于 2011-11-3 16:48:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:15 编辑

半夜里一个燃烧篝火的人
   福建  汤文来
暧昧的暮色走向色情
一个浑身着火的人  心里爬出了黑
在黑暗中放纵激情  半夜里燃烧着篝火  
炽热的焰火赤裸裸腾跃着  离开支撑躯体的大地
分泌毒素  释放着飞禽
野蛮的灵魂造就残缺的生命
从肉体中分离出来的令人切齿的遗憾  那是影子在夜的深渊里作祟
镜子也无法瞧见眼睛和皮肤   因为一切都和夜色一样黑  
但是罪恶的欲望是疯狂不了多久的  
终将幻化为一缕缕云烟   一寸一寸地死去
黎明到来时暴露在光里   只剩下一堆灰烬
在众目睽睽   眼皮底下
In the middle of a burning fire
Ambiguity of evening to porn
A fire was in his heart to climb out of the black
In the dark but in the middle of the fire burning passion
The hot fireworks TengYue naked with support of the body from the earth
Secrete toxins release the birds
Savage soul makes incomplete life
From the physical body is separated from the teeth of regret that is the shadow in the night's deep in the way
The mirror also can't see eyes and skin for all and the night is as black
But evil desire is crazy not how long
When the dawn exposed to light only a pile of cinders
Under the eyes of the eyelids

回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-4 11:00:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:15 编辑

问好新朋友!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-4 16:08:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:15 编辑

问候   
  英文翻译应属机器翻译  先生用人工翻译后  再发来翻译版交流
机器翻译虽然现在是一个非常便捷的翻译方式 但是对于文学这样的文体来说 尤其是诗歌 是不可能翻译出来的。


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 00:29 , Processed in 0.096272 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表