找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1910|回复: 7

【俄诗汉译】 《无题》

[复制链接]
发表于 2011-12-8 18:42:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:47 编辑

Скоро, скоро кончится день.
Скоро, скоро начнётся ночь.
И неважно устал или лень.
И не важно сын или дочь.
За дорожкой моей пустота.
А за кругом этим – сирень.
Отпускает меня суета...
Скоро, скоро кончится день.
很快,很快白天就要结束,
很快,很快黑夜即将来临。
是疲倦还是懒惰已不重要,
是儿子还是女儿也不重要。
路的尽头一片空旷,
而周围 - 丁香花。
我终于从忙碌中解脱。。。
很快,很快白天就要结束。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-8 20:27:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:47 编辑

很好很好!
原诗有韵,译诗也有韵就更好啦!
加油!
Ты всегда умная и симпатичная.


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-9 06:30:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:47 编辑

作者是谁啊?俄国诗人还是自己啊?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-9 09:56:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:48 编辑

很好很好!
原诗有韵,译诗也有韵就更好啦!
加油!
[/quote]
Большое Вам спасибо за похвалу! Вот я пострараюсь совершить мою способность к языку день за днем  ))  кстати, картина очень красивая!

点评

Аха,красива!а головокружение у меня!  发表于 2011-12-9 10:04
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-9 09:58:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:48 编辑

作者是谁啊?俄国诗人还是自己啊?[/quote]
作者是俄国诗人 : )

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-9 17:23:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:48 编辑

俄国诗人写得通俗易懂啊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-9 18:18:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:48 编辑

俄国诗人写得通俗易懂啊。[/quote]
是喀秋莎翻译的通俗易懂啊,还望周老师多多指点哦

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-9 21:29:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:48 编辑

是喀秋莎翻译的通俗易懂啊,还望周老师多多指点哦[/quote]
我看到“鳄鱼”害怕啊,还指点呢。{:soso_e120:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 03:07 , Processed in 0.090867 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表