找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1246|回复: 5

[法诗中译] 恶之花 · 暮时的和声

[复制链接]
发表于 2012-1-3 14:26:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

法国19世纪诗人波德莱尔原著《恶之花》书中,《暮时的和声》
Harmonie du Soir
Voici venir les temps où vibrant sur sa tige
Chaque fleur s'évapore ainsi qu'un encensoir;
Les sons et les parfums tournent dans l'air du soir;
Valse mélancolique et langoureux vertige!

Chaque fleur s'évapore ainsi qu'un encensoir;
Le violon frémit comme un coeur qu'on afflige;
Valse mélancolique et langoureux vertige!
Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir.

Le violon frémit comme un coeur qu'on afflige,
Un coeur tendre, qui hait le néant vaste et noir!
Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir;
Le soleil s'est noyé dans son sang qui se fige.

Un coeur tendre, qui hait le néant vaste et noir,
Du passé lumineux recueille tout vestige!
Le soleil s'est noyé dans son sang qui se fige...
Ton souvenir en moi luit comme un ostensoir!
《暮时的和声》
时辰到了,鲜花在枝头微微摇曳,
每朵皆散发芬芳,宛如佛台的香炉,
声音和芳香,于暮霭轻风中翩翩回荡,
忧郁的华尔兹,庸懒迷醉的眩晕!
每朵皆散发芬芳,宛如佛台的香炉,
小提琴呜咽着,犹如悲楚的心,
忧郁的华尔兹,庸懒迷醉的眩晕!
天空凄凉而美丽,仿佛巨大的祭坛。
小提琴呜咽着,犹如悲楚的心,
一颗温柔之心,憎恨那广袤幽黑的虚无!
天空凄凉而美丽,仿佛巨大的祭坛,
夕阳在自己凝固的血液中隐没……
一颗温柔之心,憎恨那广袤幽黑的虚无,
从光灿的往昔中搜集一切残痕!
夕阳在自己凝固的血液中隐没……
每逢我忆念你,就好似看见佛像发亮!

回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-3 20:36:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

欣赏。祝楼主元旦快乐!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-3 20:51:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

谢谢,同祝各位诗友元旦快乐!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 12:09:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

诗句在忧郁地回旋。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-24 14:58:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

这首诗可是世界名诗哦,还差点就忘记了,它的旋律一流。意象也一流

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-24 17:26:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

这首诗可是世界名诗哦,还差点就忘记了,它的旋律一流。意象也一流[/quote]
别忘记。呵呵,忘记是种业障,佛是不会忘事的。阿弥陀佛!合十。
祝春节好,合家团圆!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 01:27 , Processed in 0.089117 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表