1734| 18
|
【英诗汉译】露珠之梦 |
发表于 2012-2-7 22:00:07
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2012-2-7 22:02:22
|
显示全部楼层
点评
感谢樱娘,请多多指教
| ||
发表于 2012-2-8 04:16:55
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2012-2-8 06:59:49
|
显示全部楼层
点评
新春愉快!
| ||
| ||
点评
谢谢回复。译者当然有自己的理解。但从结构上看:花和草是并列的,不会是“落叶铺满的草地”。供参考。
| ||
点评
哦,怪不得我每次想弄成对照版式,都无数次地编辑呢,好费劲了!我只能说试译一下了,这里类似stand into之类的翻译确实要灵感加动脑筋了!
| ||
发表于 2012-2-9 09:03:15
|
显示全部楼层
| |
|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )
GMT+8, 2024-11-17 01:28 , Processed in 0.101755 second(s), 17 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.