找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1520|回复: 12

【汉英微诗】瀑布

  [复制链接]
发表于 2012-3-4 09:29:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:37 编辑

瀑 布
许多人惊叹你奔腾轰鸣的气势
也有人赞美你奋不顾身的精神
我看见一条河被山摔打的悲剧

Waterfall

Many marvel at your momentum of gallop and roar
Some people also praise your fearless spirit
Yet I see the tragedy of a river beaten by mountains
                          2011-11-10晨6:16 连山

回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-4 10:08:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:37 编辑

呵呵,首席欣赏!很有新意!{:soso_e179:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-4 13:42:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:37 编辑

难道楼主被谁摔打了,有感而发?哈哈,纯属娱乐

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-4 17:10:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:37 编辑

最后一句是出奇制胜的点睛之笔!漂亮!
some people also 我翻译的话,会简略成:
Some praise...
或:
Others praise ...

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-4 17:11:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:37 编辑

But I see the tragedy that a river is beaten by mountains
-----------
我大胆改改:
But I see the tragedy of a river beaten by mountains

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-4 22:16:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:38 编辑

never mind.

点评

最后一句更简洁了!好  发表于 2012-3-5 01:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-5 03:11:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:38 编辑

{:soso_e160:}{:soso_e160:}{:soso_e160:}{:soso_e160:}欣赏美心佳作!问好阁下 祝福大家!{:soso_e160:}{:soso_e160:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-5 09:58:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:38 编辑

呵呵,首席欣赏!很有新意![/quote]
谢谢樱娘的读赏!春风问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-5 09:59:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:38 编辑

难道楼主被谁摔打了,有感而发?哈哈,纯属娱乐[/quote]
这个世界上,被摔打的国家、民族、集团、个人都很多。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-5 10:01:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:38 编辑

最后一句是出奇制胜的点睛之笔!漂亮!
some people also 我翻译的话,会简略成:
Some praise...
[/quote]
谢谢指点!这样简略些,但有时诗歌的“繁复”也有特殊效果。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 03:32 , Processed in 0.095605 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表