找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 944|回复: 3

【汉英双语】16、抒怀

[复制链接]
发表于 2012-3-9 18:07:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:31 编辑

抒怀
Let Me Speak My Mind
为赋新词酒一杯,
思接千载似流水。
梦与古人舞蹁跹,
此生清贫终不悔。
To compose a new poem I drink a cup of wine,
My thoughts go through the ages like a stream.
Leading a life in honest poverty would feel fine,
If I could dance with ancient poets in my dream.
译于2009年1月3日。
I drink a cup of wine to compose a new song,
Like a river my mind goes thru the ages long.
I feel my life in honest poverty would gleam,
If I could dance with olden poets in my dream.
译于2012年3月2日。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-10 15:50:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:32 编辑

支持佳作!问好!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-10 21:42:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:32 编辑

阅读,学习。第二译流畅些、音韵感就强了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 21:59:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:32 编辑

阅读,学习。第二译流畅些、音韵感就强了。[/quote]
谢谢周兄赏读。最近重译考虑到音节整饬,一般是三音步、四音步、五音步或六音步,这首诗译文是六音步。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 03:35 , Processed in 0.090004 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表