找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3742|回复: 8

[法诗中译] 恶之花 · 快乐的死者

[复制链接]
发表于 2012-4-3 20:03:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:12 编辑

法国19世纪诗人波德莱尔的原著《恶之花》书中,《快乐的死者》:
Le Mort joyeux

Dans une terre grasse et pleine d'escargots
Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.

Je hais les testaments et je hais les tombeaux;
Plutôt que d'implorer une larme du monde,
Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
A saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.

O vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
Voyez venir à vous un mort libre et joyeux;
Philosophes viveurs, fils de la pourriture,

A travers ma ruine allez donc sans remords,
Et dites-moi s'il est encor quelque torture
Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les morts!
《快乐的死者》
在一片蜗牛聚居的沃土上,
我想用自己的双手挖个深坑,
能从容地安放我老朽的骸骨——
沉睡于遗忘中,仿佛鲨鱼浪里藏身。
我痛恨遗嘱,亦厌恶坟墓,
与其向世人乞讨怜悯的泪水,
不如趁一息尚存时——邀请乌鸦
将我这污秽残骸之血吸食殆尽。
蠕虫啊!没有耳与目的黑色伴侣,
看哪,一位快乐自由的死者向你们走来,
寻欢的哲人,腐化的子嗣,
快来穿透我的臭皮囊,不必怜惜,
请告诉我:这具老躯壳——已丧失灵魂,
淹没在芸芸逝者中——它是否还感到痛苦?

回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-5 20:46:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:12 编辑

拜读 问候先生

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-20 16:31:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

在否定躯体中肯定灵魂。拓深了生命的感悟领域。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-21 15:59:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

拜读,我和钱春绮先生翻译的版本对照了一下,还是有些不一样的地方,比如:第一句“在一片······”而钱先生翻译的是“在充满······”这一点上钱先生的好一些,但是,在最后一段的处理上,我认为你的要好一些。问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-21 23:22:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

拜读,我和钱春绮先生翻译的版本对照了一下,还是有些不一样的地方,比如:第一句“在一片······”而 ...[/quote]
感谢老徐{:soso_e183:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-22 15:25:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

感谢老徐[/quote]
呵呵,我也是有什么,就说什么。不用在意。问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-30 16:15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

承前启后的大诗人,向来是我仰慕的,那么多的人站在他的肩膀上,他生前可曾预想。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-3 10:01:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

五一节快乐哦

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-3 11:00:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:13 编辑

五一节快乐哦[/quote]
谢谢以上诗友支持,同祝各位五一节快乐!{:soso_e100:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 05:36 , Processed in 0.084944 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表