找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1582|回复: 4

【汉诗英译】等我老了——王妍丁

[复制链接]
发表于 2012-5-9 16:26:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:09 编辑

等我老了When I Am Old
王妍丁 作    周道模 译
Wr. by Wang Yandin   Tr. by William Zhou

等我老了
你还能把我抱到那张藤椅上
晒十点钟的太阳吗
那时我美丽的容颜
一定布满了难看的斑点
When I am old
Can you still hold me into the wicker chair
to enjoy the sunshine of ten o’clock
My beautiful face must be
full of the unsightly spots then  
等我老了
你还能挽住我的臂膀
撑开一柄隔世的绿油纸伞
在廊檐下听雨落穿石吗
我那时的步态
一定灌注了
人生太多的苍凉
When I am old
Can you still take my arm
to handle a green oiled and outdated umbrella
listening to the rain holing in the stones under the eaves
Then my gaits
must be filled with
too much desolation of life
等我老了
你还能把我背在背上
在夜色阑珊的晚上
去寻一串粘掉牙齿的
冰糖葫芦吗
我那时的脾气
一定糟糕透顶
When I am old
Can you still carry me on your back
to seek a string of sugar-coated haws
that stick out teeth
at the latest night
My temper
must be terrible then
等我老了
你还能在情人节的早晨
送我一枝带露的玫瑰吗
我那时的心情
一定不像现在
When I am old
Can you still send a rose with dew to me
in the morning of Valentine’s Day
My mood then will certainly be
unlike that now
等我老了
亲爱的我竟忘了
那时你也老了
你衰退的体力
怎么抱得动我
还有你抖动的心跳和双手
我怎么忍心
让你搀扶
When I am old
I unexpectedly forget , darling
you will also be old then
How can you hold me
with your failing body strength
How can I bear to let you
support me by the arm
with your trembling heartbeats and hands
奔流不息的岁月啊
那就让我
留住一点年轻吧
生命的花蕊
再迟一点衰落
好让我精心照顾
我爱的人的
晚年
Ah, the flowing years
Let me retain some youth
Let the flowers of my life
decline and then later time
in order that I can take good care of
my lover’s
old age
2012-5-9

回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-17 19:59:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:09 编辑

问候 周兄  这段工作繁忙  一直没来回复   随后我一一回复

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-18 07:53:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:09 编辑

当我老了,在诗人们的眼里就是一个美丽的回眸。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-18 09:00:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:09 编辑

问候 周兄  这段工作繁忙  一直没来回复   随后我一一回复[/quote]
请批评。夏日的问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-18 09:05:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:09 编辑

当我老了,在诗人们的眼里就是一个美丽的回眸。[/quote]
谢谢白沙君的光顾!不是“回眸”,是美丽的“前瞻”啊?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 03:57 , Processed in 0.070627 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表