找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1465|回复: 6

【古诗英译】红楼梦诗词初译之二

[复制链接]
发表于 2012-5-24 08:25:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:03 编辑


卷一之五 贾雨村对月口占五言律
  未卜三生愿,频添一段愁。闷来时敛额,行去几回头。
  自顾风前影,谁堪月下俦。蟾光如有意,先上玉人楼。

No one/ foretells/ my pre-/vious life,
My inner-/most is /bearing /some so-/rrow.
Boring /makes her/ frown any-/how,
Gone with/ backward/ looking/ for times.
Stand a-/lone I/,gazing/ at shadow/ in wind,
Moon is/ rising/,who will /become/ my/ fellow?
Please she-/dding cool/ light as /you will,
On the/ chamber/ of my /precious /love.
卷一之六 跛足道人念的《好了歌》
  世人都晓神仙好,惟有功名忘不了。古今将相在何方? 荒冢一堆草没了。
  世人都晓神仙好,只有金银忘不了。终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。
  世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了。君生日日说恩情,君死又随人去了。
  世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了。痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?
Well and Done
All yearn/ for a/ immor-/tal life,
Caring/ only /rank and /well done,
Where have/ been the/ ancient/ heroes?
Except/ the tomb/ with th' deep /of grass.
All yearn/ for a/ immor-/tal life,
Caring /only/ fortune/ well done,
Seldom /to be/ seized/ and kept,
Passing /away/ with them /so lone.
All yearn /for a /immor-/tal life,
Caring /only /darling /well done,
Missing/ her lov-/ing day/ and night,
Since death /marry /th' other /she will.
All yearn/ for a/ immor-/tal life,
Caring/ only /sons and /well done,
Parents/ with blind/ love for-/ever,
Have you/ found such / filial /juniors?
  




回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-24 16:19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:03 编辑

普敬兄  用功深啊  佩服佩服

点评

感谢卧龙兄的勉励!实在惭愧,问题还很多!敬请多多批评指正!  发表于 2012-6-5 11:52
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-26 08:22:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:03 编辑

钻研佛经多,翻译僧人歌。{:soso_e113:}

点评

感谢周老师的勉励!确实欢喜禅诗。  发表于 2012-6-5 11:53
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-30 19:59:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:03 编辑

看得出普敬兄是以两个音节为一个单位{:soso_e100:}
不过在英诗中,虚词可以算半音或者不算的

点评

感谢木樨兄的勉励与指导!我正疑惑着呢!在本诗中,到底虚词如何计算音节,本音节如何界定?敬请多多赐教!深深致谢!  发表于 2012-6-5 11:56
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-2 10:28:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:04 编辑

的确好帖子,推荐加精华

点评

非常感谢您的勉励!  发表于 2012-6-5 11:57
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-2 12:03:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:04 编辑

成人是过期的儿童,老人是失效的成人。
顶!!!!!!!!!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-8 15:11:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:04 编辑


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 04:40 , Processed in 0.078619 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表