请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

 找回密码
 立即注册

快捷登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2362|回复: 9

【英诗汉译】瑪莉·伊莉莎白·弗萊《 别在我坟前哭泣》

[复制链接]
发表于 2012-6-11 10:30:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:54 编辑

Do not Stand at my Grave and Weep
    by:  Mary Elizabeth Frye
Do not stand at my grave and weep,
I am not there ;I do not sleep .              
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow .         
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle autumn rain .
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight .
I am the soft star-shine at night .
Do not stand at my grave and cry;
I am not there ;I did not die .
   别在我坟前哭泣
原文/瑪莉·伊莉莎白·弗萊
译文/辽宁  樱娘
别在我坟前哭泣,
我不在那里;我没有安息。
我是无数的风落风起,
我是钻石在雪地上光芒熠熠,
我是阳光照耀着成熟的谷粒,
我是温柔的秋雨。
当你苏醒于黎明的静寂,
我是那从容敏捷的鸟儿,
奋力盘旋着冲向天际。
我是柔柔的星光闪烁在夜空里。
别在我坟前哭泣;
我不在那里;我没有逝去。
注释:原诗《Do not Stand at my Grave and Weep》,是由美国诗人玛莉· 伊丽莎白·弗莱【Mary Elizabeth Frye(1904-2004)】在1932年所写的诗作。
邮寄地址:辽宁省大连市中山区人民路23号虹源大厦3706室

回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-11 21:15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:54 编辑

good translation. very much appreciation.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-19 22:02:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:54 编辑

这是名诗吧?口语化、叙述语气,新颖而有力量感,美国风格。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-24 09:41:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:54 编辑

一韵到底,一气呵成,功力不一般啊,佩服

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 20:17:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:54 编辑


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-20 13:59:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:55 编辑

good translation. very much appreciation.[/quote]
thanks a  lot !

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-20 14:03:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:55 编辑

这是名诗吧?口语化、叙述语气,新颖而有力量感,美国风格。[/quote]
周先生好!这首诗很有名,看似简单,韵律和意蕴却很美,我很喜欢的一首。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-20 14:04:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:55 编辑

一韵到底,一气呵成,功力不一般啊,佩服[/quote]
谢谢木樨弟弟支持鼓励!遥祝夏安!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-20 14:05:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:55 编辑

[/quote]
{:soso_e160:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-20 18:30:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:55 编辑

[/quote]
谢谢,常联系

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-3-29 18:05 , Processed in 0.088411 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表