找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1548|回复: 6

ZT﹕搞笑:老外翻譯的雷人版三字經

[复制链接]
发表于 2012-8-27 22:35:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:35 编辑

人之初:At the beginning of life。
性本善:Sex is good。
性相近:Basically, all the sex are same。
習相遠:But it depends on how you do it。
苟不教:If you do not practice all the time。
性乃遷:Sex will leave you。
教之道:The way of learning it。
貴以專:It is very important to make love with only one person。
昔孟母:Once a great mother, Mrs Meng。
擇鄰處:Choose her neighbor to avoid bad sex influence。
子不學:If you don't study hard。
斷机杼:Your Dick will become useless。
竇燕山:Dou, the Famous。
有義方:Owned a very effective exciting medicine。
教五子:All his five son took it。
名俱揚:And their sexual ability were well-known。
養不教:If your children don't know how to do it。
父之過:It is all your fault。
教不嚴:If they had lots of problems with it。
師之惰:Their teacher must be too lazy to tell them details on sex。
子不學:You may refuse to study this。
非所宜:But that is a real mistake。
幼不學:If you don't learn it in childhood。
老何為:You will lose your ability when aged。
玉不琢:If you don't exercise your dick。
不成器:It won't become hard and strong。
人不學:If you don't learn sex。
不知義:You can by no means enjoy its sweetness。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-28 10:53:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:35 编辑

{:soso_e113:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-28 11:15:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:35 编辑

呵呵,老外根本没搞懂这三字经的本意,所以才会出笑话。问好海老!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-28 12:06:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:35 编辑

好笑也!看来翻译真要“中外合营”才好。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-28 13:29:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:36 编辑

{:soso_e113:}{:soso_e128:}看此翻译确实让人喷饭啊
不过如此谬译,很让人怀疑是否故意曲解,或者恶搞parody也有可能。翻译者也有可能是国人,也未可知。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-28 20:11:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:36 编辑

一看就是国人的恶搞版。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-14 01:58:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:36 编辑

嗯,应该是恶搞版,不管是老外搞的,还是国人搞的。呵呵

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 06:00 , Processed in 0.076407 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表