本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:06 编辑
A Prayer
祈祷
by Sarah Teasdale
莎拉·蒂斯代尔
When I am dying, let me know
That I loved the blowing snow
Although it stung like whips;
That I loved all lovely things
And I tried to take their stings
With gay unembittered lips;
That I loved with all my strength,
To my soul's full depth and length,
Careless if my heart must break,
That I sang as children sing
Fitting tunes to everything,
Loving life for its own sake.
临终前请让我知道:
我曾爱过风雪咆哮,
尽管像鞭子般猛抽;
我爱一切丰姿雅韵,
凭快乐无怨之双唇,
竭力将那刺痛带走;
我曾竭尽全部力气,
爱得那么死心塌地,
纵然心碎也不在乎;
我曾像孩子般欢唱,
将那万物声调模仿,
热爱生活别无他故。
译于2008年10月10日。
|