|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:54 编辑
PUEBLITO VIEJO
José A. Morales (哥伦比亚)
Lunita consentida colgada del cielo
como un farolito que puso mi Dios,
para que alumbraras las noches calladas
de este pueblo viejo de mi corazón.
Pueblito de mis cuitas de cosas pequeñitas
por tus calles tranquilas corrió mi juventud,
por ti aprendí a querer por la primera vez,
y nunca me enseñaste lo que es la ingratitud.
Hoy que vengo a tus lares trayendo mis cantares
y con el alma enferma de tanto padecer,
quiero pueblito viejo morirme aquí en tu suelo
bajo la luz del cielo que un día me vio nacer.
古老的村庄
蒲必达译
一轮明月挂在高高的天上
象一只灯笼环顾四方
点亮安静的夜晚,点亮我的心
也点亮了这个古老的村庄
那里有我童年小事的烦恼
安静的街道我的青春曾经荡漾
那里我第一次我懂得了爱
是你教会了我什么是古道热肠
今天带着我的歌回到故乡
带着破碎的灵魂饱经风霜
在见证我诞生的天空下
我要长眠于在故乡的土壤
|
|