找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1598|回复: 2

深情牧羊人致心爱的人(试译英文艺术复兴时期马洛的诗)

[复制链接]
发表于 2013-9-30 22:29:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:36 编辑

深情牧羊人致心爱的人
  
  
  
  请做我的爱人并与我共度此生
  让田野和树木
  山谷和险峰
  来见证我们的快乐
  
  请与我一起坐在山岩
  看牧羊人喂养羊群
  或与我到浅水的河边
  聆听鸟儿动听的歌唱
  
  让我为你铺好玫瑰的床
  床里有千束花儿的芳香
  让我以香桃木的叶子为饰
  为你做美丽的花帽和长裙
  
  让我采下漂亮的羊毛
  让我以最纯正的金子为扣带
  精心为你做一双御寒的鞋
  
  让我用常春藤的枝条和蓓蕾做你的腰带
  上面安上珊瑚和琥珀的扣环
  如果这些快乐能让你心动
  请做我的爱人并与我共度此生
  
  爱你的牧羊人将为你尽情放歌和跳舞
  让你每一个五月的早晨都惬意且幸福
  如果这些快乐能让你心动
  请做我的爱人并与我共度此生
  
  附原文:
  
  The Passionate Shepherd to His Love
  
  Come live with me and be my love,
  And we will all the pleasures prove
  That Valleys,groves,hills,and fields,
  Woods,or steepy mountain yields.
  
  And we will sit upon the rocks,
  Seeing the shepherds feed their flocks,
  By shallow rivers to whose falls
  Melodious birds sing madrigals.
  
  And I will make thee beds of roses
  And a thousand fragrant posies,
  A cap of flowers, and a kirtle
  Embroidered all with leaves of myrtle;
  
  A gown made of the finest wool
  Which from our pretty lambs we pull;
  Fair lined slippers for the cold,
  With buckles of the purest gold;
  
  A belt of straw and ivy buds,
  With coral clasps and amber studs:
  and if these pleasures may thee move
  Come live with me ,and be my love
  
  The shepherds'swains shall dance and sing
  For thy delight each May morning:
  if these delight thy mind may move,
  Then live with me and be my love.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-30 22:47:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:36 编辑

刚打标题“文艺复兴”多跳了个字 变成了 文艺术复兴,请见谅。
本人为文学爱好者,爱诗意生活和诗歌。曾周游欧亚几十个国家,并零零落落的小夜星一样曾在报刊杂志发表诗歌等。自负情商较高,相信情之所至,金石为开,期待广交文友。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-1 13:27:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:37 编辑

这是我的英译中,还与首中译英的席慕容的【一棵开花的树】也请大家批评,另外我也有几首原创诗刚发,希望文友点评。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 08:29 , Processed in 0.085754 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表