|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:27 编辑
在情感的海洋
和它遥远的海滩
我们说着不想再见的再见
这不是现实
只是一场虚幻
你别相信
我也不信
半假半真的歌曲
唱的就是这似真非真
向南行
我边走边唱
一起去看大海
看大海里的波光粼粼
去北方
你该这样唱
一起去,去晒晒太阳
这既不是游戏
也不是夸张
因为我们正告别梦幻中的山野和海洋
你不要自言自语
也不要把声音窝藏
甩开永远无法站立的影子
趟过只会卧着的沙丘沙岗
留下脚印两行
既不是人类也不是上苍
我们称之为月亮和太阳
无论岩石还是风蚀
无论河滩还是林子
都不会言语和思想
不管是说错还是说谎
不管是南方还是北疆
不管是一个世界还是两个地方
【附】原诗
Gabriela Mistral
Adiós
En costa lejana
y en mar de Pasión,
dijimos adioses
sin decir adiós.
Y no fue verdad
la alucinación.
Ni tú la creíste
ni la creo yo,
«y es cierto y no es cierto»
como en la canción.
Que yendo hacia el Sur
diciendo iba yo:
«Vamos hacia el mar
que devora al Sol».
Y yendo hacia el Norte
decía tu voz:
«Vamos a ver juntos
donde se hace el Sol».
Ni por juego digas
o exageración
que nos separaron
tierra y mar, que son
ella, sueño y el
alucinación.
No te digas solo
ni pida tu voz
albergue para uno
al albergador.
Echarás la sombra
que siempre se echó,
morderás la duna
con paso de dos...
Para que ninguno,
ni hombre ni dios,
nos llame partidos
como luna y sol;
para que ni roca
ni viento errador,
ni río con vado
ni árbol sombreador,
aprendan y digan
mentira o error
del Sur y del Norte,
del uno y del dos!
|
|