找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1247|回复: 2

【人民日报:捍卫汉语纯洁性,杜绝“零译词”】

[复制链接]
发表于 2014-5-8 09:23:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:07 编辑



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2014-5-19 17:35:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:07 编辑

首席欣赏美文,谢谢老师分享,新周快乐!{:soso_e181:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-20 15:17:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:07 编辑

在规范性文体和正规场合,可在约定俗成的外文缩写字母后面用括号加注,一律不允许出现外文缩写是错误的。在非规范性文体和非正式场合可以随意一些。在台湾的口语中,好像英文词夹在汉语里成了一种时尚,如30%,念成“30帕”。如果念成“百分之三十”,恐怕没有胆量念出声来!有限度的语言融合是正常的文化现象。人民日报自己就很不规范.............

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 09:23 , Processed in 0.111830 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表