找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1043|回复: 0

萨拉·梯斯代尔诗选

[复制链接]
发表于 2014-8-3 05:17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:49 编辑

                                           萨拉·梯斯代尔诗选
                                                吕志鲁译

       萨拉·梯斯代尔(Sara Teasdale1884—1933)美国女诗人

                                                  (一)

                                         我不属你

我不属你,也不为你迷茫,
尽管我有这种愿望;
迷茫如烛火消失于正午的烈日,
迷茫似雪花融化在无边的海洋。
你爱我,
我也觉得你的灵魂美丽明亮;
可我依旧故我,
尽管我想如灯光消失于阳光。
啊,让我坠入爱河吧,
让我失聪失明知觉尽丧,
被你那爱的暴雨席卷,
恰如蜡矩在风中摇晃。

I Am Not Yours

I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love - put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.

                                                (二)

                                     我不会挂念

等我离开人间,
四月明媚的阳光对我把淋湿的头发披散,
尽管你扒在我的身上肝肠寸断,
我也不会挂念。
我将拥有宁静,
与那长满绿叶的树木一般,
当雨水压弯它的枝条,
我将比你现在还要狠心、冷淡。

I Shall Not Care

WHEN I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Though you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.

I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough;
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now.

                                                   (三)
                                            忘掉它

 忘掉它,就像忘掉鲜艳的花朵;
 忘掉它,就像忘掉呼呼燃烧的金色烈火;
 永远永远忘掉,
 善良的时间朋友会替我们操作。
 如果有人问起,就说已经忘却,
 很久很久,隐隐绰绰;
 在一场早已淡忘的大雪之中,
 像花朵,像烈火,像脚步悄然走过。

Let It Be Forgotten

Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold.
Let it be forgotten forever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old.
If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long-forgotten snow.

                                                 (四)

                                      潮

 我的心中爱潮初涨,
 繁星般的海鸥展翅飞翔;
 热烈的阳光,飞溅的波浪,
 高高洒落在崖岸上。
 可是,昏暗中潮头回落,
 海鸥也低低鼓动翅膀;
 难以遏制的思念有如狂涛,
 就此永远破碎消亡。
Tides

LOVE in my heart was a fresh tide flowing
Where the starlike sea gulls soar;
The sun was keen and the foam was blowing
High on the rocky shore.
But now in the dusk the tide is turning,
Lower the sea gulls soar,
And the waves that rose in resistless yearning
Are broken forevermore.

                                           (五)

                                雪之歌

 雪仙子,雪姑娘,
 铺天盖地,纷纷扬扬,
 但愿,但愿,
 我也能够飞翔,
 轻轻地,轻轻地在空中飘荡。
 像一颗小小的星星,晶莹透亮,
 我要追风,我要赶浪,
 越来越近,靠近我的情郎,
 他也会穿过风雪,
 来到我的身旁。
 我要飞向我的爱人,
 像风中的雪片一样;
 我要徇情,
 面对死亡,
 把他温暖的嘴唇依傍。

Snow Song

Fairy snow, fairy snow,
Blowing, blowing everywhere,
Would that I
Too, could fly
Lightly, lightly through the air.
Like a wee, crystal star
I should drift, I should blow
Near, more near,
To my dear
Where he comes through the snow.
I should fly to my love
Like a flake in the storm,
I should die,
I should die,
On his lips that are warm.

                                    (六)

                                    明灯

人生的道路漫漫,
多少险阻艰难;
我不怕恐怖的前程,
又何惧永久的黑暗!
不因艰险而畏缩,
不为恐怖而呼喊;
只要有你的爱拌着我,
那就是黑夜中的明灯一盏。
我的心已满足,
我的心再无不安;
那怕上帝无处寻找,
那怕天国离我更远。

      在恋人爱的明灯照耀之下,即使身处永久的黑暗之中,诗人也不因艰险而畏缩,不为恐怖而呼喊;只要有爱长伴,即使远离上帝与天国也心甘情愿。对于笃信基督教的女诗人来说,这已经是离经叛道的奇想了。

 TheLamp

If I can bear your love like a lamp before me,
When I go down the long steep Road of Darkness,
I shall not fear the everlasting shadows,
 Nor cry in terror.
If I can find out God, then I shall find Him;
If none can find Him, then I shall sleep soundly,
Knowing how well on earth your love sufficed me,
 A lamp in darkness.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 09:45 , Processed in 0.073843 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表