本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:18 编辑
Internationale 国际歌 (英文版中译) Arise, ye workers fromyour slumber, 起来,沉睡不醒的苦力, Arise, ye prisoners ofwant. 起来,被通缉的囚徒。 For reason in revolt nowthunders, 为抗争今天怒火澎湃, and at last ends the ageof cant! 最终要结束这荒谬时代! Away with all yoursuperstitions, 抛开你所有盲目崇拜, Servile masses, arise,arise! 奴隶们,起来,起来! We'll change henceforththe old tradition, 我们将陈俗从此修改, And spurn the dust towin the prize! 踏着那残骸赢取光彩! So comrades, come rally, 同志们,联合起来, And the last fight letus face. 让我们面对最后的胜败, The Internationale, 世界大同之理想, Unites the human race. 融万族汇四海。 So comrades, come rally, 同志们,联合起来, And the last fight letus face. 让我们面对最后的胜败, The Internationale, 世界大同之理想, Unites the human race. 融万族汇四海。 No more deluded byreaction, 别再用复兴来搪塞, On tyrants only we'llmake war! 专制靠我们去打败! The soldiers too willtake strike action, 士兵们也将反抗起来, They'll break ranks andfight no more! 他们会反战把军衔摘! And if those cannibalskeep trying, 如果吃人魔鬼试图坚持, To sacrifice us to theirpride, 牺牲我们换取绶带, They soon shall hear thebullets flying, 他们会很快听见枪弹, We'll shoot the generalson our own side. 飞射向我们自己的将帅。 So comrades, come rally, 同志们,联合起来, And the last fight letus face. 让我们面对最后的胜败, The Internationale, 世界大同之理想, Unites the human race. 融万族汇四海。 So comrades, come rally, 同志们,联合起来, And the last fight letus face. 让我们面对最后的胜败, The Internationale, 世界大同之理想, Unites the human race. 融万族汇四海。 No saviour from on highdelivers, 你不给救世主的仁爱, No faith have we inprince or peer. 我不对君王效忠诚。 Our own right hand thechains must shiver, 右手的锁链必须打开, Chains of hatred, greedand fear. 锁链是仇恨,贪婪和摇摆。 E'er the thieves willout with their booty, 一旦把贼人赃物分取 , And to all give ahappier lot. 幸福的人生充满爱。 Each at his forge mustdo their duty, 熔炉边大家听从安排, And we'll strike theiron while it's hot. 趁热打铁才不失败。 So comrades, come rally, 同志们,联合起来, And the last fight letus face. 让我们面对最后的胜败, The Internationale, 世界大同之理想, Unites the human race. 融万族汇四海。 So comrades, come rally, 同志们,联合起来, And the last fight letus face. 让我们面对最后的胜败, The Internationale, 世界大同之理想, Unites the humanrace. 融万族汇四海。 郊石24/07/2010译自英国旧版
前不久在网上看了一部美国电影《资本主义》(Capitalism-a love story). 在影片的结尾,听到了英文版《国际歌》英国民谣般的翻唱,被歌词感动到热泪奔涌。没想到英国人翻自法文原版的,与中文版如此不同,如此震撼!
查过资料,才发现中文版是先由瞿秋白翻自俄文版,而俄文版只用了法文版6节中的1,2,6。英文版也是3节,至今是西方各类工会,社会主义组织,左翼政党在大型会议结束时的必唱歌曲。在合唱时,必须全体起立,必须举起握紧的右拳,象征打碎右手的锁链。
我发现似乎没有人将英文版翻入中文。从法文原版翻成中文的,也都没有能入韵入曲的唱本。我尝试着完成了这一工作。不敢指望被传唱,但至少大家可以感受一下在英美反资本主义阵营中,人们在唱什么样的《国际歌》。
据说,苏联和中国政府,都担心《国际歌》的部分内容,会助长无政府主义,暴力平均主义以及反战和平运动。但是,正如当年的巴黎公社,在军队高压屠城,社会贫富被撕裂的一天,人们大概又会在街头,唱起这悲愤的战歌。
|