找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1374|回复: 1

[英译中]饥蛾

[复制链接]
发表于 2015-8-4 07:21:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
饥蛾
蒲必达译

白蛾饥兮
食彼衣兮
彼之谓曰
将无衣兮
玉蟾之下
我固纵之
尽食其衣
遗我淑女
皎皎
    白蛾
        怜汝
            饥兮

The Hungry Moths
[Australia] Ronald McCuaig (1908-1993)

Poor hungry white moths
That eat my love’s clothing,
Who says very soon
Ye’ll leave her with nothing,
Here under the moon
I make bold to persuade ye,
Ye may eat all her clothes
So ye leave me milady,
Poor
       hungry
                  white
                          moths.


回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-4 10:14:42 | 显示全部楼层
两种语言,都是原创!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 13:32 , Processed in 0.104084 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表